| 1 | (大卫的诗。)神的众子阿,你们要将荣耀能力,归给耶和华。归给耶和华。
A psalm of David. Ascribe to the LORD, O mighty ones, ascribe to the LORD glory and strength. | |
| 2 | 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他。以圣洁的妆饰(的或作为)敬拜耶和华。
Ascribe to the LORD the glory due his name; worship the LORD in the splendor of his holiness. | |
| 3 | 耶和华的声音发在水上。荣耀的神打雷,耶和华打雷在大水之上。
The voice of the LORD is over the waters; the God of glory thunders, the LORD thunders over the mighty waters. | |
| 4 | 耶和华的声音大有能力。耶和华的声音满有威严。
The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is majestic. | |
| 5 | 耶和华的声音震破香柏树。耶和华震碎利巴嫩的香柏树。
The voice of the LORD breaks the cedars; the LORD breaks in pieces the cedars of Lebanon. | |
| 6 | 他也使之跳跃如牛犊,使利巴嫩和西连跳跃如野牛犊。
He makes Lebanon skip like a calf, Sirion like a young wild ox. | |
| 7 | 耶和华的声音使火焰分岔。
The voice of the LORD strikes with flashes of lightning. | |
| 8 | 耶和华的声音震动旷野。耶和华震动加低斯的旷野。
The voice of the LORD shakes the desert; the LORD shakes the Desert of Kadesh. | |
| 9 | 耶和华的声音惊动母鹿落胎,树木也脱落净光。凡在他殿中的,都称说他的荣耀。
The voice of the LORD twists the oaks and strips the forests bare. And in his temple all cry, "Glory!" | |
| 10 | 洪水泛滥之时,耶和华坐着为王。耶和华坐着为王,直到永远。
The LORD sits enthroned over the flood; the LORD is enthroned as King forever. | |
| 11 | 耶和华必赐力量给他的百姓。耶和华必赐平安的福给他的百姓。
The LORD gives strength to his people; the LORD blesses his people with peace. | |