| 1 | 〔亞薩的訓誨詩。〕 神阿ã€ä½ 為何永é ä¸Ÿæ£„æˆ‘å€‘å‘¢ï¼Žä½ ç‚ºä½•å‘ä½ è‰å ´çš„羊發怒如煙冒出呢.
| |
| 2 | æ±‚ä½ è¨˜å¿µä½ å¤æ™‚所得來的會眾ã€å°±æ˜¯ä½ æ‰€è´–ä½œä½ ç”¢æ¥æ”¯æ´¾çš„ï¼Žä¸¦è¨˜å¿µä½ å‘來所居ä½çš„錫安山。
| |
| 3 | æ±‚ä½ èˆ‰æ¥åŽ»çœ‹é‚£æ—¥ä¹…è’涼之地ã€ä»‡æ•µåœ¨è–所ä¸æ‰€è¡Œçš„一切惡事。
| |
| 4 | ä½ çš„æ•µäººåœ¨ä½ æœƒä¸å¼å«ï¼Žä»–們豎了自己的旗為記號。
| |
| 5 | 他們好åƒäººæšèµ·æ–§åã€ç ä¼æž—ä¸çš„樹。
| |
| 6 | è–所ä¸ä¸€åˆ‡é›•åˆ»çš„ã€ä»–們ç¾åœ¨ç”¨æ–§å錘å打壞了。
| |
| 7 | 他們用ç«ç„šç‡’ä½ çš„è–所ã€è¤»ç€†ä½ å的居所ã€æ‹†æ¯€åˆ°åœ°ã€‚
| |
| 8 | 他們心裡說ã€æˆ‘們è¦ç›¡è¡Œæ¯€æ»…ã€ä»–們就在é地把 神的會所都燒燬了。
| |
| 9 | 我們ä¸è¦‹æˆ‘們的標幟.ä¸å†æœ‰å…ˆçŸ¥ï¼Žæˆ‘們內ä¸ä¹Ÿæ²’有人知é“這ç½ç¦è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢。
| |
| 10 |  神阿ã€æ•µäººè¾±ç½µè¦åˆ°å¹¾æ™‚å‘¢ï¼Žä»‡æ•µè¤»ç€†ä½ çš„åã€è¦åˆ°æ°¸é 麼.
| |
| 11 | ä½ ç‚ºç”šéº¼ç¸®å›žä½ çš„å³æ‰‹ï¼Žæ±‚ä½ å¾žæ‡·ä¸ä¼¸å‡ºä¾†ã€æ¯€æ»…他們。
| |
| 12 |  神自å¤ä»¥ä¾†ç‚ºæˆ‘的王ã€åœ¨åœ°ä¸Šæ–½è¡Œæ‹¯æ•‘。
| |
| 13 | ä½ æ›¾ç”¨èƒ½åŠ›å°‡æµ·åˆ†é–‹ã€å°‡æ°´ä¸å¤§éšçš„é æ‰“ç ´ã€‚
| |
| 14 | ä½ æ›¾ç ¸ç¢Žé±·éšçš„é ã€æŠŠä»–çµ¦æ› é‡Žçš„ç¦½ç¸ç‚ºé£Ÿç‰©ã€‚〔禽ç¸åŽŸæ–‡ä½œæ°‘〕
| |
| 15 | ä½ æ›¾åˆ†è£‚ç£çŸ³ã€æ°´ä¾¿æˆäº†æºªæ²³ã€ä½ 使長æµçš„江河乾了。
| |
| 16 | 白æ™å±¬ä½ ã€é»‘å¤œä¹Ÿå±¬ä½ ï¼Žäº®å…‰å’Œæ—¥é ã€æ˜¯ä½ 所豫備的。
| |
| 17 | 地的一切疆界ã€æ˜¯ä½ 所立的.å¤å¤©å’Œå†¬å¤©ã€æ˜¯ä½ 所定的。
| |
| 18 | 耶和è¯é˜¿ã€ä»‡æ•µè¾±ç½µã€æ„šé ‘æ°‘è¤»ç€†äº†ä½ çš„åã€æ±‚ä½ è¨˜å¿µé€™äº‹ã€‚
| |
| 19 | ä¸è¦å°‡ä½ 斑鳩的性命交給野ç¸ï¼Žä¸è¦æ°¸é å¿˜è¨˜ä½ å›°è‹¦äººçš„æ€§å‘½ã€‚
| |
| 20 | æ±‚ä½ é¡§å¿µæ‰€ç«‹çš„ç´„ï¼Žå› ç‚ºåœ°ä¸Šé»‘æš—ä¹‹è™•ã€éƒ½æ»¿äº†å¼·æš´çš„居所。
| |
| 21 | ä¸è¦å«å—欺壓的人蒙羞回去.è¦å«å›°è‹¦çª®ä¹çš„äººè®šç¾Žä½ çš„å。
| |
| 22 |  神阿ã€æ±‚ä½ èµ·ä¾†ã€ç‚ºè‡ªå·±ä¼¸è¨´ï¼Žè¦è¨˜å¿µæ„šé ‘äººæ€Žæ¨£çµ‚æ—¥è¾±ç½µä½ ã€‚
| |
| 23 | ä¸è¦å¿˜è¨˜ä½ 敵人的è²éŸ³ï¼Žé‚£èµ·ä¾†æ•µä½ 之人的喧嘩時常上å‡ã€‚
| |