| 1 | 〔大衛的金詩ã€äº¤èˆ‡ä¼¶é•·ã€èª¿ç”¨ä¼‘è¦æ¯€å£žã€‚〕世人哪ã€ä½ 們默然ä¸èªžã€çœŸåˆå…¬ç¾©éº¼ï¼Žæ–½è¡Œå¯©åˆ¤ã€è±ˆæŒ‰æ£ç›´éº¼ã€‚
| |
| 2 | ä¸ç„¶ã€ä½ 們是心ä¸ä½œæƒ¡ï¼Žä½ å€‘åœ¨åœ°ä¸Šç§¤å‡ºä½ å€‘æ‰‹æ‰€è¡Œçš„å¼·æš´ã€‚
| |
| 3 | 惡人一出æ¯èƒŽã€å°±èˆ‡ã€€ç¥žç–é .一離æ¯è…¹ã€ä¾¿èµ°éŒ¯è·¯ã€èªªè¬Šè©±ã€‚
| |
| 4 | 他們的毒氣ã€å¥½åƒè›‡çš„毒氣.他們好åƒå¡žè€³çš„è¾è™ºã€
| |
| 5 | ä¸è½è¡Œæ³•è¡“çš„è²éŸ³ï¼Žé›–用極éˆçš„咒語ã€ä¹Ÿæ˜¯ä¸è½ã€‚
| |
| 6 |  神阿ã€æ±‚ä½ æ•²ç¢Žä»–å€‘å£ä¸çš„牙.耶和è¯é˜¿ã€æ±‚ä½ æ•²æŽ‰å°‘å£¯ç…å的大牙。
| |
| 7 | 願他們消滅如急æµçš„水一般.他們瞅準射ç®çš„時候ã€é¡˜ç®é 彷彿ç 斷。
| |
| 8 | 願他們åƒè¸ç‰›æ¶ˆåŒ–éŽåŽ»ã€åˆåƒå©¦äººå¢œè½æœªè¦‹å¤©æ—¥çš„胎。
| |
| 9 | ä½ å€‘ç”¨èŠæ£˜ç‡’ç«ï¼Žé‹é‚„未熱ã€ä»–è¦ç”¨æ—‹é¢¨æŠŠé’的和燒著的一齊颳去。
| |
| 10 | 義人見仇敵éå ±ã€å°±æ¡å–œã€è¦åœ¨æƒ¡äººçš„è¡€ä¸æ´—腳。
| |
| 11 | å› æ¤ã€äººå¿…說ã€ç¾©äººèª ç„¶æœ‰å–„å ±ï¼Žåœ¨åœ°ä¸Šæžœæœ‰æ–½è¡Œåˆ¤æ–·çš„ã€€ç¥žã€‚
| |