| 1 | ä½ è‹¥ç•™æ„è½å¾žè€¶å’Œè¯ä½  神的話ã€è¬¹å®ˆéµè¡Œä»–的一切誡命ã€å°±æ˜¯æˆ‘今日所å©å’ä½ çš„ã€ä»–å¿…ä½¿ä½ è¶…ä¹Žå¤©ä¸‹è¬æ°‘之上。
| |
| 2 | ä½ è‹¥è½å¾žè€¶å’Œè¯ä½  神的話ã€é€™ä»¥ä¸‹çš„ç¦å¿…è¿½éš¨ä½ ã€è‡¨åˆ°ä½ 身上。
| |
| 3 | ä½ åœ¨åŸŽè£¡å¿…è’™ç¦ã€åœ¨ç”°é–“也必蒙ç¦ã€‚
| |
| 4 | ä½ èº«æ‰€ç”Ÿçš„ã€åœ°æ‰€ç”¢çš„ã€ç‰²ç•œæ‰€ä¸‹çš„ã€ä»¥åŠç‰›çŠ¢ã€ç¾Šç¾”ã€éƒ½å¿…è’™ç¦ã€‚
| |
| 5 | ä½ çš„çåå’Œä½ çš„æ‘¶éºµç›†ã€éƒ½å¿…è’™ç¦ã€‚
| |
| 6 | ä½ å‡ºä¹Ÿè’™ç¦ã€å…¥ä¹Ÿè’™ç¦ã€‚
| |
| 7 | ä»‡æ•µèµ·ä¾†æ”»æ“Šä½ ã€è€¶å’Œè¯å¿…ä½¿ä»–å€‘åœ¨ä½ é¢å‰è¢«ä½ 殺敗.他們從一æ¢è·¯ä¾†æ”»æ“Šä½ ã€å¿…從七æ¢è·¯é€ƒè·‘。
| |
| 8 | åœ¨ä½ å€‰æˆ¿è£¡ã€ä¸¦ä½ 手所辦的一切事上ã€è€¶å’Œè¯æ‰€å‘½çš„ç¦å¿…è‡¨åˆ°ä½ ï¼Žè€¶å’Œè¯ä½  神ã€ä¹Ÿè¦åœ¨æ‰€çµ¦ä½ 的地上賜ç¦èˆ‡ä½ 。
| |
| 9 | ä½ è‹¥è¬¹å®ˆè€¶å’Œè¯ä½  神的誡命ã€éµè¡Œä»–çš„é“ã€ä»–必照著å‘ä½ æ‰€èµ·çš„èª“ã€ç«‹ä½ 作為自己的è–民。
| |
| 10 | 天下è¬æ°‘è¦‹ä½ æ¸åœ¨è€¶å’Œè¯çš„å下ã€å°±è¦æ‡¼æ€•ä½ 。
| |
| 11 | ä½ åœ¨è€¶å’Œè¯å‘ä½ åˆ—ç¥–èµ·èª“æ‡‰è¨±è³œä½ çš„åœ°ä¸Šã€ä»–å¿…ä½¿ä½ èº«æ‰€ç”Ÿçš„ã€ç‰²ç•œæ‰€ä¸‹çš„ã€åœ°æ‰€ç”¢çš„ã€éƒ½ç¶½ç¶½æœ‰é¤˜ã€‚
| |
| 12 | 耶和è¯å¿…ç‚ºä½ é–‹å¤©ä¸Šçš„åºœåº«ã€æŒ‰æ™‚é™é›¨åœ¨ä½ çš„åœ°ä¸Šï¼Žåœ¨ä½ æ‰‹è£¡æ‰€è¾¦çš„ä¸€åˆ‡äº‹ä¸Šè³œç¦èˆ‡ä½ ï¼Žä½ å¿…å€Ÿçµ¦è¨±å¤šåœ‹æ°‘ã€å»ä¸è‡³å‘他們借貸。
| |
| 13 | ä½ è‹¥è½å¾žè€¶å’Œè¯ä½  神的誡命ã€å°±æ˜¯æˆ‘今日所å©å’ä½ çš„ã€è¬¹å®ˆéµè¡Œã€ä¸åå·¦å³ã€ä¹Ÿä¸éš¨å¾žäº‹å¥‰åˆ¥ç¥žã€è€¶å’Œè¯å°±å¿…ä½¿ä½ ä½œé¦–ä¸ä½œå°¾ã€ä½†å±…上ä¸å±…下。
| |
| 14 | 見上節
| |
| 15 | ä½ è‹¥ä¸è½å¾žè€¶å’Œè¯ä½  神的話ã€ä¸è¬¹å®ˆéµè¡Œä»–的一切誡命律例ã€å°±æ˜¯æˆ‘今日所å©å’ä½ çš„ã€é€™ä»¥ä¸‹çš„å’’è©›éƒ½å¿…è¿½éš¨ä½ ã€è‡¨åˆ°ä½ 身上。
| |
| 16 | ä½ åœ¨åŸŽè£¡å¿…å—å’’è©›ã€åœ¨ç”°é–“也必å—咒詛。
| |
| 17 | ä½ çš„çåå’Œä½ çš„æ‘¶éºµç›†ã€éƒ½å¿…å—咒詛。
| |
| 18 | ä½ èº«æ‰€ç”Ÿçš„ã€åœ°æ‰€ç”¢çš„ã€ä»¥åŠç‰›çŠ¢ã€ç¾Šç¾”ã€éƒ½å¿…å—咒詛。
| |
| 19 | ä½ å‡ºä¹Ÿå—å’’è©›ã€å…¥ä¹Ÿå—咒詛。
| |
| 20 | 耶和è¯å› ä½ è¡Œæƒ¡é›¢æ£„ä»–ã€å¿…åœ¨ä½ æ‰‹è£¡æ‰€è¾¦çš„ä¸€åˆ‡äº‹ä¸Šã€ä½¿å’’è©›ã€æ“¾äº‚ã€è²¬ç½°è‡¨åˆ°ä½ ã€ç›´åˆ°ä½ 被毀滅ã€é€Ÿé€Ÿçš„滅亡。
| |
| 21 | 耶和è¯å¿…ä½¿ç˜Ÿç–«è²¼åœ¨ä½ èº«ä¸Šã€ç›´åˆ°ä»–å°‡ä½ å¾žæ‰€é€²åŽ»å¾—ç‚ºæ¥çš„地上滅絕。
| |
| 22 | 耶和è¯è¦ç”¨ç™†ç—…ã€ç†±ç—…ã€ç«ç—‡ã€ç˜§ç–¾ã€åˆ€åŠã€æ—±é¢¨ã€ã€”æˆ–ä½œä¹¾æ—±ã€•éœ‰çˆ›æ”»æ“Šä½ ï¼Žé€™éƒ½è¦è¿½è¶•ä½ ç›´åˆ°ä½ æ»…äº¡ã€‚
| |
| 23 | ä½ é 上的天ã€è¦è®Šç‚ºéŠ…ã€è…³ä¸‹çš„地ã€è¦è®Šç‚ºéµã€‚
| |
| 24 | 耶和è¯è¦ä½¿é‚£é™åœ¨ä½ 地上的雨ã€è®Šç‚ºå¡µæ²™ã€å¾žå¤©è‡¨åœ¨ä½ 身上ã€ç›´åˆ°ä½ 滅亡。
| |
| 25 | 耶和è¯å¿…ä½¿ä½ æ•—åœ¨ä»‡æ•µé¢å‰ã€ä½ 從一æ¢è·¯åŽ»æ”»æ“Šä»–們ã€å¿…從七æ¢è·¯é€ƒè·‘ï¼Žä½ å¿…åœ¨å¤©ä¸‹è¬åœ‹ä¸æ‹‹ä¾†æ‹‹åŽ»ã€‚
| |
| 26 | ä½ çš„å±é¦–必給空ä¸çš„飛鳥ã€å’Œåœ°ä¸Šçš„èµ°ç¸ä½œé£Ÿç‰©ã€ä¸¦ç„¡äººé¬¨è¶•ã€‚
| |
| 27 | 耶和è¯å¿…用埃åŠäººçš„瘡ã€ä¸¦ç—”瘡ã€ç‰›çš®ç™¬ã€èˆ‡ç–¥ã€æ”»æ“Šä½ ã€ä½¿ä½ ä¸èƒ½é†«æ²»ã€‚
| |
| 28 | 耶和è¯å¿…用癲狂ã€çœ¼çžŽã€å¿ƒé©šæ”»æ“Šä½ 。
| |
| 29 | ä½ å¿…åœ¨åˆé–“摸索ã€å¥½åƒçžŽå在暗ä¸æ‘¸ç´¢ä¸€æ¨£ï¼Žä½ 所行的必ä¸äº¨é€šã€æ™‚常éé‡æ¬ºå£“ã€æ¶å¥ªã€ç„¡äººæ救。
| |
| 30 | ä½ è˜å®šäº†å¦»ã€åˆ¥äººå¿…與他åŒæˆ¿ï¼Žä½ å»ºé€ æˆ¿å±‹ã€ä¸å¾—ä½åœ¨å…¶å…§ã€ä½ æ ½ç¨®è‘¡è„園ã€ä¹Ÿä¸å¾—用其ä¸çš„æžœå。
| |
| 31 | ä½ çš„ç‰›åœ¨ä½ çœ¼å‰å®°äº†ã€ä½ å¿…ä¸å¾—喫他的肉ã€ä½ çš„é©¢åœ¨ä½ çœ¼å‰è¢«æ¶å¥ªã€ä¸å¾—æ¸é‚„ï¼Žä½ çš„ç¾Šæ¸äº†ä»‡æ•µã€ç„¡äººæ救。
| |
| 32 | ä½ çš„å…’å¥³å¿…æ¸èˆ‡åˆ¥åœ‹çš„æ°‘ã€ä½ 的眼目終日切望ã€ç”šè‡³å¤±æ˜Žã€ä½ 手ä¸ç„¡åŠ›æ‹¯æ•‘。
| |
| 33 | ä½ çš„åœŸç”¢ã€å’Œä½ 勞碌得來的ã€å¿…è¢«ä½ æ‰€ä¸èªè˜çš„åœ‹æ°‘å–«ç›¡ï¼Žä½ æ™‚å¸¸è¢«æ¬ºè² ã€å—壓制.
| |
| 34 | ç”šè‡³ä½ å› çœ¼ä¸æ‰€çœ‹è¦‹çš„ã€å¿…致瘋狂。
| |
| 35 | 耶和è¯å¿…æ”»æ“Šä½ ã€ä½¿ä½ è†ä¸Šã€è…¿ä¸Šã€å¾žè…³æŽŒåˆ°é é ‚ã€é•·æ¯’瘡無法醫治。
| |
| 36 | 耶和è¯å¿…å°‡ä½ å’Œä½ æ‰€ç«‹çš„çŽ‹ã€é ˜åˆ°ä½ å’Œä½ åˆ—ç¥–ç´ ä¸èªè˜çš„國去ã€åœ¨é‚£è£¡ä½ 必事奉木é 石é 的神。
| |
| 37 | ä½ åœ¨è€¶å’Œè¯é ˜ä½ 到的å„國ä¸ã€è¦ä»¤äººé©šé§ã€ç¬‘談ã€è誚。
| |
| 38 | ä½ å¸¶åˆ°ç”°é–“çš„ç¨®å雖多ã€æ”¶é€²ä¾†çš„å»å°‘ã€å› 為被è—蟲喫了。
| |
| 39 | ä½ æ ½ç¨®ä¿®ç†è‘¡è„園ã€å»ä¸å¾—收葡è„ã€ä¹Ÿä¸å¾—å–è‘¡è„é…’ã€å› 為被蟲å喫了。
| |
| 40 | ä½ å…¨å¢ƒæœ‰æ©„æ¬–æ¨¹ã€å»ä¸å¾—其油抹身ã€å› 為樹上的橄欖ä¸ç†Ÿè‡ªè½äº†ã€‚
| |
| 41 | ä½ ç”Ÿå…’é¤Šå¥³ã€å»ä¸ç®—æ˜¯ä½ çš„ã€å› 為必被擄去。
| |
| 42 | ä½ æ‰€æœ‰çš„æ¨¹æœ¨ã€å’Œä½ 地裡的出產ã€å¿…被è—蟲所喫。
| |
| 43 | åœ¨ä½ ä¸é–“寄居的ã€å¿…漸漸上å‡ã€æ¯”ä½ é«˜è€Œåˆé«˜ã€ä½ 必漸漸下é™ã€ä½Žè€Œåˆä½Žã€‚
| |
| 44 | ä»–å¿…å€Ÿçµ¦ä½ ã€ä½ å»ä¸èƒ½å€Ÿçµ¦ä»–ã€ä»–必作首ã€ä½ 必作尾。
| |
| 45 | é€™ä¸€åˆ‡å’’è©›å¿…è¿½éš¨ä½ ã€è¶•ä¸Šä½ ã€ç›´åˆ°ä½ 滅亡ã€å› ç‚ºä½ ä¸è½å¾žè€¶å’Œè¯ä½  神的話ã€ä¸éµå®ˆä»–所å©å’的誡命律例。
| |
| 46 | 這些咒詛ã€å¿…åœ¨ä½ å’Œä½ å¾Œè£”çš„èº«ä¸Šæˆç‚ºç•°è¹Ÿã€å¥‡äº‹ã€ç›´åˆ°æ°¸é 。
| |
| 47 | å› ç‚ºä½ å¯Œæœ‰çš„æ™‚å€™ã€ä¸æ¡å¿ƒæ¨‚æ„地事奉耶和è¯ä½ 的 神ã€
| |
| 48 | æ‰€ä»¥ä½ å¿…åœ¨é£¢é¤“ã€ä¹¾æ¸´ã€èµ¤éœ²ã€ç¼ºä¹ä¹‹ä¸ã€äº‹å¥‰è€¶å’Œè¯æ‰€æ‰“ç™¼ä¾†æ”»æ“Šä½ çš„ä»‡æ•µï¼Žä»–å¿…æŠŠéµè»›åŠ åœ¨ä½ çš„é ¸é …ä¸Šã€ç›´åˆ°å°‡ä½ 滅絕。
| |
| 49 | 耶和è¯è¦å¾žé 方地極帶一國的民ã€å¦‚é·¹é£›ä¾†æ”»æ“Šä½ ï¼Žé€™æ°‘çš„è¨€èªžä½ ä¸æ‡‚得。
| |
| 50 | 這民的é¢è²Œå…‡æƒ¡ã€ä¸é¡§æ¤å¹´è€çš„ã€ä¹Ÿä¸æ©å¾…年少的。
| |
| 51 | ä»–å€‘å¿…å–«ä½ ç‰²ç•œæ‰€ä¸‹çš„ã€å’Œä½ 地土所產的ã€ç›´åˆ°ä½ æ»…äº¡ï¼Žä½ çš„äº”ç©€ã€æ–°é…’ã€å’Œæ²¹ã€ä»¥åŠç‰›çŠ¢ã€ç¾Šç¾”ã€éƒ½ä¸çµ¦ä½ 留下ã€ç›´åˆ°å°‡ä½ 滅絕。
| |
| 52 | ä»–å€‘å¿…å°‡ä½ å›°åœ¨ä½ å„城裡ã€ç›´åˆ°ä½ 所倚é é«˜å¤§å …å›ºçš„åŸŽç‰†ã€éƒ½è¢«æ”»å¡Œï¼Žä»–å€‘å¿…å°‡ä½ å›°åœ¨è€¶å’Œè¯ä½ ã€€ç¥žæ‰€è³œä½ é地的å„城裡。
| |
| 53 | ä½ åœ¨ä»‡æ•µåœå›°çª˜è¿«ä¹‹ä¸ã€å¿…å–«ä½ æœ¬èº«æ‰€ç”Ÿçš„ã€å°±æ˜¯è€¶å’Œè¯ä½ ã€€ç¥žæ‰€è³œçµ¦ä½ çš„å…’å¥³ä¹‹è‚‰ã€‚
| |
| 54 | ä½ å€‘ä¸é–“柔弱嬌嫩的人ã€å¿…惡眼看他弟兄ã€å’Œä»–懷ä¸çš„妻ã€ä¸¦ä»–餘剩的兒女.
| |
| 55 | ç”šè‡³åœ¨ä½ å—仇敵åœå›°çª˜è¿«çš„城ä¸ã€ä»–è¦å–«å…’女的肉ã€ä¸è‚¯åˆ†ä¸€é»žçµ¦ä»–的親人ã€å› 為他一無所剩。
| |
| 56 | ä½ å€‘ä¸é–“柔弱嬌嫩的婦人ã€æ˜¯å› 嬌嫩柔弱ä¸è‚¯æŠŠè…³è¸åœ°çš„ã€å¿…惡眼看他懷ä¸çš„丈夫和他的兒女。
| |
| 57 | ä»–å…©è…¿ä¸é–“出來的嬰å©ã€èˆ‡ä»–所è¦ç”Ÿçš„兒女ã€ä»–å› ç¼ºä¹ä¸€åˆ‡ã€å°±è¦åœ¨ä½ å—仇敵åœå›°çª˜è¿«çš„城ä¸ã€å°‡ä»–們暗暗的喫了。
| |
| 58 | 這書上所寫律法的一切話ã€æ˜¯å«ä½ 敬ç•è€¶å’Œè¯ä½  神å¯æ¦®å¯ç•çš„åï¼Žä½ è‹¥ä¸è¬¹å®ˆéµè¡Œã€è€¶å’Œè¯å°±å¿…將奇ç½ã€å°±æ˜¯è‡³å¤§è‡³é•·çš„ç½ã€è‡³é‡è‡³ä¹…çš„ç—…ã€åŠ åœ¨ä½ å’Œä½ å¾Œè£”çš„èº«ä¸Šï¼Ž
| |
| 59 | 見上節
| |
| 60 | ä¹Ÿå¿…ä½¿ä½ æ‰€æ‡¼æ€•åŸƒåŠäººçš„ç—…ã€éƒ½è‡¨åˆ°ä½ ã€è²¼åœ¨ä½ 身上.
| |
| 61 | åˆå¿…將沒有寫在這律法書上的å„樣疾病ã€ç½æ®ƒã€é™åœ¨ä½ 身上ã€ç›´åˆ°ä½ 滅亡。
| |
| 62 | ä½ å€‘å…ˆå‰é›–然åƒå¤©ä¸Šçš„星那樣多ã€å»å› ä¸è½å¾žè€¶å’Œè¯ä½  神的話ã€æ‰€å‰©çš„人數就稀少了。
| |
| 63 | å…ˆå‰è€¶å’Œè¯æ€Žæ¨£å–œæ‚…å–„å¾…ä½ å€‘ã€ä½¿ä½ 們眾多ã€ä¹Ÿè¦ç…§æ¨£å–œæ‚…æ¯€æ»…ä½ å€‘ã€ä½¿ä½ å€‘æ»…äº¡ï¼Žä¸¦ä¸”ä½ å€‘å¾žæ‰€è¦é€²åŽ»å¾—的地上ã€å¿…被拔除。
| |
| 64 | 耶和è¯å¿…ä½¿ä½ å€‘åˆ†æ•£åœ¨è¬æ°‘ä¸ã€å¾žåœ°é€™é‚Šåˆ°åœ°é‚£é‚Šã€ä½ å¿…åœ¨é‚£è£¡äº‹å¥‰ä½ å’Œä½ åˆ—ç¥–ç´ ä¸èªè˜æœ¨é 石é 的神。
| |
| 65 | 在那些國ä¸ã€ä½ å¿…ä¸å¾—安逸ã€ä¹Ÿä¸å¾—è½è…³ä¹‹åœ°ã€è€¶å’Œè¯å»ä½¿ä½ 在那裡心ä¸è·³å‹•ã€çœ¼ç›®å¤±æ˜Žã€ç²¾ç¥žæ¶ˆè€—。
| |
| 66 | ä½ çš„æ€§å‘½å¿…æ‡¸æ‡¸ç„¡å®šã€ä½ æ™å¤œæ懼ã€è‡ªæ–™æ€§å‘½é›£ä¿ã€‚
| |
| 67 | ä½ å› å¿ƒè£¡æ‰€æ懼的ã€çœ¼ä¸æ‰€çœ‹è¦‹çš„ã€æ—©æ™¨å¿…說ã€å·´ä¸å¾—到晚上纔好ã€æ™šä¸Šå¿…說ã€å·´ä¸å¾—到早晨纔好。
| |
| 68 | 耶和è¯å¿…ä½¿ä½ å船回埃åŠåŽ»ã€èµ°æˆ‘æ›¾å‘Šè¨´ä½ ä¸å¾—å†è¦‹çš„è·¯ã€åœ¨é‚£è£¡ä½ 必賣己身與仇敵作奴婢ã€å»ç„¡äººè²·ã€‚
| |