| 1 | éŽäº†äº›æ—¥åã€åˆ°å‰²éº¥å的時候ã€åƒå«å¸¶è‘—一隻山羊羔去看他的妻ã€èªªã€æˆ‘è¦é€²å…§å®¤è¦‹æˆ‘的妻.他岳父ä¸å®¹ä»–進去ã€
| |
| 2 | 說ã€æˆ‘ä¼°å®šä½ æ˜¯æ¥µå…¶æ¨ä»–ã€å› æ¤æˆ‘å°‡ä»–çµ¦äº†ä½ çš„é™ªä¼´ï¼Žä»–çš„å¦¹åä¸æ˜¯æ¯”他還美麗麼ã€ä½ å¯ä»¥å¨¶ä¾†ä»£æ›¿ä»–罷。
| |
| 3 | åƒå«èªªã€é€™å›žæˆ‘åŠ å®³æ–¼éžåˆ©å£«äººä¸ç®—有罪。
| |
| 4 | 於是åƒå«åŽ»æ‰äº†ä¸‰ç™¾éš»ç‹ç‹¸ã€”或作野狗〕ã€å°‡ç‹ç‹¸å°¾å·´ä¸€å°ä¸€å°åœ°æ†ä¸Šã€å°‡ç«æŠŠæ†åœ¨å…©æ¢å°¾å·´ä¸é–“ã€
| |
| 5 | 點畄ç«æŠŠã€å°±æ”¾ç‹ç‹¸é€²å…¥éžåˆ©å£«äººç«™è‘—的禾稼ã€å°‡å †é›†çš„禾æ†ã€å’Œæœªå‰²çš„禾稼ã€ä¸¦æ©„欖園盡都燒了。
| |
| 6 | éžåˆ©å£«äººèªªã€é€™äº‹æ˜¯èª°ä½œçš„呢.有人說ã€æ˜¯äºæ‹¿äººçš„女婿åƒå«ã€å› 為他岳父將他的妻給了他的陪伴.於是éžåˆ©å£«äººä¸ŠåŽ»ã€ç”¨ç«ç‡’了婦人和他的父親。
| |
| 7 | åƒå«å°éžåˆ©å£«äººèªªã€ä½ 們既然這樣行ã€æˆ‘å¿…å‘ä½ å€‘å ±ä»‡çº”è‚¯ç½·ä¼‘ã€‚
| |
| 8 | åƒå«å°±å¤§å¤§æ“Šæ®ºä»–們ã€é€£è…¿å¸¶è…°éƒ½ç 斷了.他便下去ä½åœ¨ä»¥å¦ç£çš„穴內。
| |
| 9 | éžåˆ©å£«äººä¸ŠåŽ»å®‰ç‡Ÿåœ¨çŒ¶å¤§ã€å¸ƒæ•£åœ¨åˆ©å¸Œã€‚
| |
| 10 | 猶大人說ã€ä½ 們為何上來攻擊我們呢.他們說ã€æˆ‘們上來是è¦æ†ç¶åƒå«ã€ä»–å‘我們怎樣行ã€æˆ‘們也è¦å‘他怎樣行。
| |
| 11 | 於是有三åƒçŒ¶å¤§äººä¸‹åˆ°ä»¥å¦ç£çš„ç©´å…§ã€å°åƒå«èªªã€éžåˆ©å£«äººè½„制我們ã€ä½ ä¸çŸ¥é“éº¼ï¼Žä½ å‘我們行的是甚麼事呢。他回ç”說ã€ä»–們å‘我怎樣行ã€æˆ‘也è¦å‘他們怎樣行。
| |
| 12 | 猶大人å°ä»–說ã€æˆ‘們下來是è¦æ†ç¶ä½ ã€å°‡ä½ 交在éžåˆ©å£«äººæ‰‹ä¸ï¼Žåƒå«èªªã€ä½ 們è¦å‘我起誓ã€æ‡‰æ‰¿ä½ 們自己ä¸å®³æ»æˆ‘。
| |
| 13 | 他們說ã€æˆ‘們斷ä¸æ®ºä½ ã€åªè¦å°‡ä½ æ†ç¶äº¤åœ¨éžåˆ©å£«äººæ‰‹ä¸ï¼Žæ–¼æ˜¯ç”¨å…©æ¢æ–°ç¹©æ†ç¶åƒå«ã€å°‡ä»–從以å¦ç£å¸¶ä¸ŠåŽ»ã€‚
| |
| 14 | åƒå«åˆ°äº†åˆ©å¸Œã€éžåˆ©å£«äººéƒ½è¿Žè‘—喧嚷.耶和è¯çš„éˆå¤§å¤§æ„Ÿå‹•åƒå«ã€ä»–臂上的繩就åƒç«ç‡’的麻一樣ã€ä»–çš„ç¶ç¹©éƒ½å¾žä»–手上脫è½ä¸‹ä¾†ã€‚
| |
| 15 | 他見一塊未乾的驢腮骨ã€å°±ä¼¸æ‰‹æ‹¾èµ·ä¾†ç”¨ä»¥æ“Šæ®ºä¸€åƒäººã€‚
| |
| 16 | åƒå«èªªã€æˆ‘用驢腮骨殺人æˆå †ã€ç”¨é©¢è…®éª¨æ®ºäº†ä¸€åƒäººã€‚
| |
| 17 | 說完這話ã€å°±æŠŠé‚£è…®éª¨å¾žæ‰‹è£¡æ‹‹å‡ºåŽ»äº†ï¼Žé‚£åœ°ä¾¿å«æ‹‰æœ«åˆ©å¸Œã€‚
| |
| 18 | åƒå«ç”šè¦ºå£æ¸´ã€å°±æ±‚告耶和è¯èªªã€ä½ 既藉僕人的手施行這麼大的拯救ã€è±ˆå¯ä»»æˆ‘渴æ»ã€è½åœ¨æœªå—割禮的人手ä¸å‘¢ã€‚
| |
| 19 |  神就使利希的窪處裂開ã€æœ‰æ°´å¾žå…¶ä¸æ¹§å‡ºä¾†ã€åƒå«å–äº†ç²¾ç¥žå¾©åŽŸï¼Žå› æ¤é‚£æ³‰åå«éš±å“ˆæŒåˆ©ã€é‚£æ³‰ç›´åˆ°ä»Šæ—¥é‚„在利希。
| |
| 20 | | |