| 1 | 〔亞薩的詩æŒã€‚〕 神阿ã€æ±‚ä½ ä¸è¦éœé»˜ï¼Žã€€ç¥žé˜¿ã€æ±‚ä½ ä¸è¦é–‰å£ã€ä¹Ÿä¸è¦ä¸ä½œè²ï¼Ž
| |
| 2 | å› ç‚ºä½ çš„ä»‡æ•µå–§åš·ï¼Žæ¨ä½ 的抬起é 來。
| |
| 3 | 他們åŒè¬€å¥¸è©è¦å®³ä½ 的百姓ã€å½¼æ¤å•†è°è¦å®³ä½ 所隱è—的人。
| |
| 4 | 他們說ã€ä¾†ç½·ã€æˆ‘們將他們剪滅ã€ä½¿ä»–們ä¸å†æˆåœ‹ï¼Žä½¿ 以色列的åã€ä¸å†è¢«äººè¨˜å¿µã€‚
| |
| 5 | 他們åŒå¿ƒå•†è°ã€å½¼æ¤çµç›Ÿã€è¦æŠµæ“‹ä½ .
| |
| 6 | 就是ä½å¸³æ£šçš„以æ±äººã€å’Œä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©äººï¼Žæ‘©æŠ¼å’Œå¤ç”²äººï¼Ž
| |
| 7 | 迦巴勒ã€äºžæ«ã€å’Œäºžç‘ªåŠ›ã€éžåˆ©å£«ã€ä¸¦æŽ¨ç¾…的居民.
| |
| 8 | 亞述也與他們連åˆï¼Žä»–們作羅得åå«çš„幫手。〔細拉〕
| |
| 9 | æ±‚ä½ å¾…ä»–å€‘å¦‚å¾…ç±³ç”¸ã€å¦‚åœ¨åŸºé †æ²³å¾…è¥¿è¥¿æ‹‰å’Œè€¶è³“ä¸€æ¨£ï¼Ž
| |
| 10 | 他們在隱多ç¥æ»…亡ã€æˆäº†åœ°ä¸Šçš„糞土。
| |
| 11 | æ±‚ä½ å«ä»–å€‘çš„é¦–é ˜ã€åƒä¿„立和西伊伯ã€å«ä»–們的王åã€éƒ½åƒè¥¿å·´å’Œæ’’慕拿。
| |
| 12 | 他們說ã€æˆ‘們è¦å¾— 神的ä½è™•ã€ä½œç‚ºè‡ªå·±çš„產æ¥ã€‚
| |
| 13 | 我的 神阿ã€æ±‚ä½ å«ä»–們åƒæ—‹é¢¨çš„塵土ã€åƒé¢¨å‰çš„碎秸。
| |
| 14 | ç«æ€Žæ¨£ç„šç‡’樹林ã€ç«ç‡„怎樣燒著山嶺.
| |
| 15 | æ±‚ä½ ä¹Ÿç…§æ¨£ç”¨ç‹‚é¢¨è¿½è¶•ä»–å€‘ã€ç”¨æš´é›¨æ嚇他們。
| |
| 16 | é¡˜ä½ ä½¿ä»–å€‘æ»¿é¢ç¾žæ¥ï¼Žå¥½å«ä»–å€‘å°‹æ±‚ä½ è€¶å’Œè¯çš„å。
| |
| 17 | 願他們永é 羞愧驚惶.願他們慚愧滅亡.
| |
| 18 | 使他們知é“惟ç¨ä½ å為耶和è¯çš„ã€æ˜¯å…¨åœ°ä»¥ä¸Šçš„至高者。
| |