| 1 | 〔所羅門的詩。〕 神阿ã€æ±‚ä½ å°‡åˆ¤æ–·çš„æ¬ŠæŸ„è³œçµ¦çŽ‹ã€å°‡å…¬ç¾©è³œçµ¦çŽ‹çš„å…’å。
| |
| 2 | ä»–è¦æŒ‰å…¬ç¾©å¯©åˆ¤ä½ çš„æ°‘ã€æŒ‰å…¬å¹³å¯©åˆ¤ä½ 的困苦人。
| |
| 3 | 大山å°å±±ã€éƒ½è¦å› 公義使民得享平安。
| |
| 4 | 他必為民ä¸çš„困苦人伸冤ã€æ‹¯æ•‘窮ä¹ä¹‹è¼©ã€å£“碎那欺壓人的。
| |
| 5 | 太陽還å˜ã€æœˆäº®é‚„在ã€äººè¦æ•¬ç•ä½ ã€ç›´åˆ°è¬ä»£ã€‚
| |
| 6 | ä»–å¿…é™è‡¨ã€åƒé›¨é™åœ¨å·²å‰²çš„è‰åœ°ä¸Šã€å¦‚甘霖滋潤田地。
| |
| 7 | 在他的日å義人è¦ç™¼æ—ºã€å¤§æœ‰å¹³å®‰ã€å¥½åƒæœˆäº®é•·å˜ã€‚
| |
| 8 | ä»–è¦åŸ·æŽŒæ¬ŠæŸ„ã€å¾žé€™æµ·ç›´åˆ°é‚£æµ·ã€å¾žå¤§æ²³ç›´åˆ°åœ°æ¥µã€‚
| |
| 9 | ä½åœ¨æ› 野的ã€å¿…在他é¢å‰ä¸‹æ‹œï¼Žä»–的仇敵必è¦é¤‚土。
| |
| 10 | 他施和海島的王è¦é€²è²¢ï¼Žç¤ºå·´å’Œè¥¿å·´çš„王è¦ç»ç¦®ç‰©ã€‚
| |
| 11 | 諸王都è¦å©æ‹œä»–ã€è¬åœ‹éƒ½è¦äº‹å¥‰ä»–。
| |
| 12 | å› ç‚ºçª®ä¹äººå‘¼æ±‚的時候ã€ä»–è¦ææ•‘ã€æ²’有人幫助的困苦人ã€ä»–也è¦æ救。
| |
| 13 | ä»–è¦æ†æ¤è²§å¯’和窮ä¹çš„人ã€æ‹¯æ•‘窮苦人的性命。
| |
| 14 | ä»–è¦æ•‘贖他們脫離欺壓和強暴.他們的血在他眼ä¸çœ‹ç‚ºå¯¶è²´ã€
| |
| 15 | 他們è¦å˜æ´»ã€‚示巴的金åè¦å¥‰çµ¦ä»–.人è¦å¸¸å¸¸ç‚ºä»–禱告ã€çµ‚æ—¥ç¨±é Œä»–ã€‚
| |
| 16 | åœ¨åœ°çš„å±±é ‚ä¸Šã€äº”穀必然茂盛.〔五穀必然茂盛或作有一把五穀〕所çµçš„穀實ã€è¦éŸ¿å‹•å¦‚利巴嫩的樹林.城裡的人ã€è¦ç™¼æ—ºå¦‚地上的è‰ã€‚
| |
| 17 | ä»–çš„åè¦å˜åˆ°æ°¸é ã€è¦ç•™å‚³å¦‚日之久.人è¦å› ä»–è’™ç¦ï¼Žè¬åœ‹è¦ç¨±ä»–有ç¦ã€‚
| |
| 18 | ç¨è¡Œå¥‡äº‹çš„è€¶å’Œè¯ ä»¥è‰²åˆ—çš„ã€€ç¥žã€æ˜¯æ‡‰ç•¶ç¨±é Œçš„.
| |
| 19 | 他榮耀的åã€ä¹Ÿç•¶ç¨±é Œã€ç›´åˆ°æ°¸é .願他的榮耀ã€å……滿全地。阿們ã€é˜¿å€‘。
| |
| 20 | 耶西的兒å大衛的祈禱完畢。
| |