| 1 | 〔大衛的詩ã€äº¤èˆ‡ä¼¶é•·ã€‚〕 神阿ã€æˆ‘å“€æŽçš„時候ã€æ±‚ä½ è½æˆ‘çš„è²éŸ³ï¼Žæ±‚ä½ ä¿è·æˆ‘的性命ã€ä¸å—仇敵的驚æ。
| |
| 2 | æ±‚ä½ æŠŠæˆ‘éš±è—ã€ä½¿æˆ‘脫離作惡之人的暗謀ã€å’Œä½œå½ä¹‹äººçš„擾亂.
| |
| 3 | 他們磨舌如刀ã€ç™¼å‡ºè‹¦æ¯’的言語ã€å¥½åƒæ¯”準了的ç®ï¼Ž
| |
| 4 | è¦åœ¨æš—地射完全人.他們忽然射他ã€ä¸¦ä¸æ‡¼æ€•ã€‚
| |
| 5 | 他們彼æ¤å‹‰å‹µè¨ä¸‹æƒ¡è¨ˆï¼Žä»–們商é‡æš—è¨ç¶²ç¾…ã€èªªã€èª°èƒ½çœ‹è¦‹ã€‚
| |
| 6 | 他們圖謀奸惡ã€èªªã€æˆ‘們是極力圖謀的.他們å„人的æ„念心æ€æ˜¯æ·±çš„。
| |
| 7 | 但 神è¦å°„他們.他們忽然被ç®å°„傷。
| |
| 8 | 他們必然絆跌ã€è¢«è‡ªå·±çš„舌é 所害.凡看見他們的ã€å¿…都æ–é 。
| |
| 9 | 眾人都è¦å®³æ€•ã€è¦å‚³æšã€€ç¥žçš„工作ã€ä¸¦ä¸”明白他的作為。
| |
| 10 | ç¾©äººå¿…å› è€¶å’Œè¯æ¡å–œã€ä¸¦è¦æŠ•é 他.凡心裡æ£ç›´çš„人ã€éƒ½è¦èª‡å£ã€‚
| |