| 1 | 耶和è¯æ›‰è«æ‘©è¥¿èªªã€
| |
| 2 | ä½ è¦å©å’ 以色列人說ã€ç»çµ¦æˆ‘的供物ã€å°±æ˜¯ç»çµ¦æˆ‘作馨香ç«ç¥çš„食物ã€ä½ 們è¦æŒ‰æ—¥æœŸç»çµ¦æˆ‘。
| |
| 3 | åˆè¦å°ä»–們說ã€ä½ 們è¦ç»çµ¦è€¶å’Œè¯çš„ç«ç¥ã€å°±æ˜¯æ²’有殘疾一æ²çš„公羊羔ã€æ¯æ—¥å…©éš»ã€ä½œç‚ºå¸¸ç»çš„燔ç¥ã€‚
| |
| 4 | 早晨è¦ç»ä¸€éš»ã€é»ƒæ˜çš„時候è¦ç»ä¸€éš»ã€‚
| |
| 5 | åˆç”¨ç´°éºµä¼Šæ³•å分之一ã€ä¸¦æ—æˆçš„油一欣四分之一ã€èª¿å’Œä½œç‚ºç´ ç¥ã€‚
| |
| 6 | 這是西乃山所命定為常ç»çš„燔ç¥ã€æ˜¯ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºé¦¨é¦™çš„ç«ç¥ã€‚
| |
| 7 | 為這一隻羊羔è¦åŒç»å¥ ç¥çš„é…’ã€ä¸€æ¬£å››åˆ†ä¹‹ä¸€ï¼Žåœ¨è–所ä¸ã€ä½ è¦å°‡é†‡é…’奉給耶和è¯ç‚ºå¥ ç¥ã€‚
| |
| 8 | 晚上ã€ä½ è¦ç»é‚£ä¸€éš»ç¾Šç¾”ã€å¿…ç…§æ—©æ™¨çš„ç´ ç¥ã€å’ŒåŒç»çš„å¥ ç¥ç»ä¸Šã€ä½œç‚ºé¦¨é¦™çš„ç«ç¥ã€ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚
| |
| 9 | 當安æ¯æ—¥ã€è¦ç»å…©éš»æ²’有殘疾一æ²çš„公羊羔ã€ä¸¦ç”¨èª¿æ²¹çš„細麵伊法ååˆ†ä¹‹äºŒç‚ºç´ ç¥ã€åˆå°‡åŒç»çš„å¥ ç¥ç»ä¸Šã€‚
| |
| 10 | 這是æ¯å®‰æ¯æ—¥ç»çš„燔ç¥ã€é‚£å¸¸ç»çš„燔ç¥ã€å’ŒåŒç»çš„å¥ ç¥åœ¨å¤–。
| |
| 11 | æ¯æœˆæœ”ã€ä½ 們è¦å°‡å…©éš»å…¬ç‰›çŠ¢ã€ä¸€éš»å…¬ç¶¿ç¾Šã€ä¸ƒéš»æ²’有殘疾一æ²çš„公羊羔ã€ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºç‡”ç¥ã€‚
| |
| 12 | æ¯éš»å…¬ç‰›ã€è¦ç”¨èª¿æ²¹çš„細麵伊法å分之三ã€ä½œç‚ºç´ ç¥ã€é‚£éš»å…¬ç¾Šä¹Ÿç”¨èª¿æ²¹çš„細麵伊法å分之二ã€ä½œç‚ºç´ ç¥ã€‚
| |
| 13 | æ¯éš»ç¾Šç¾”è¦ç”¨èª¿æ²¹çš„細麵伊法å分之一ã€ä½œç‚ºç´ ç¥ã€å’Œé¦¨é¦™çš„燔ç¥ï¼Žæ˜¯ç»çµ¦è€¶å’Œè¯çš„ç«ç¥ã€‚
| |
| 14 | 一隻公牛è¦å¥ é…’åŠæ¬£ã€ä¸€éš»å…¬ç¾Šè¦å¥ 酒一欣三分之一ã€ä¸€éš»ç¾Šç¾”ä¹Ÿå¥ é…’ä¸€æ¬£å››åˆ†ä¹‹ä¸€ï¼Žé€™æ˜¯æ¯æœˆçš„燔ç¥ã€ä¸€å¹´ä¹‹ä¸è¦æœˆæœˆå¦‚æ¤ã€‚
| |
| 15 | åˆè¦å°‡ä¸€éš»å…¬å±±ç¾Šç‚ºè´–罪ç¥ã€ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Žè¦ç»åœ¨å¸¸ç»çš„燔ç¥ã€å’ŒåŒç»çš„å¥ ç¥ä»¥å¤–。
| |
| 16 | æ£æœˆå四日ã€æ˜¯è€¶å’Œè¯çš„逾越節。
| |
| 17 | 這月å五日是節期ã€è¦å–«ç„¡é…µé¤…七日。
| |
| 18 | 第一日當有è–會ã€ç”šéº¼å‹žç¢Œçš„工都ä¸å¯ä½œã€‚
| |
| 19 | 當將公牛犢兩隻ã€å…¬ç¶¿ç¾Šä¸€éš»ã€ä¸€æ²çš„公羊羔七隻ã€éƒ½è¦æ²’有殘疾的ã€ç”¨ç«ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºç‡”ç¥ã€‚
| |
| 20 | åŒç»çš„ç´ ç¥ç”¨èª¿æ²¹çš„細麵ã€ç‚ºä¸€éš»å…¬ç‰›è¦ç»ä¼Šæ³•å分之三.為一隻公羊è¦ç»ä¼Šæ³•å分之二。
| |
| 21 | 為那七隻羊羔ã€æ¯éš»è¦ç»ä¼Šæ³•å分之一.
| |
| 22 | 並ç»ä¸€éš»å…¬å±±ç¾Šä½œè´–罪ç¥ã€ç‚ºä½ 們贖罪。
| |
| 23 | ä½ å€‘ç»é€™äº›ã€è¦åœ¨æ—©æ™¨å¸¸ç»çš„燔ç¥ä»¥å¤–。
| |
| 24 | 一連七日ã€æ¯æ—¥è¦ç…§é€™ä¾‹ã€æŠŠé¦¨é¦™ç«ç¥çš„食物ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€æ˜¯åœ¨å¸¸ç»çš„燔ç¥å’ŒåŒç»çš„å¥ ç¥ä»¥å¤–。
| |
| 25 | 第七日當有è–會ã€ç”šéº¼å‹žç¢Œçš„工都ä¸å¯ä½œã€‚
| |
| 26 | 七七節莊稼åˆç†Ÿã€ä½ 們ç»æ–°ç´ ç¥çµ¦è€¶å’Œè¯çš„æ—¥åã€ç•¶æœ‰è–會ã€ç”šéº¼å‹žç¢Œçš„工都ä¸å¯ä½œã€‚
| |
| 27 | åªè¦å°‡å…¬ç‰›çŠ¢å…©éš»ã€å…¬ç¶¿ç¾Šä¸€éš»ã€ä¸€æ²çš„公羊羔七隻ã€ä½œç‚ºé¦¨é¦™çš„燔ç¥ã€ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚
| |
| 28 | åŒç»çš„ç´ ç¥ç”¨èª¿æ²¹çš„細麵ã€ç‚ºæ¯éš»å…¬ç‰›è¦ç»ä¼Šæ³•å分之三.為一隻公羊è¦ç»ä¼Šæ³•å分之二.
| |
| 29 | 為那七隻羊羔ã€æ¯éš»è¦ç»ä¼Šæ³•å分之一.
| |
| 30 | 並ç»ä¸€éš»å…¬å±±ç¾Šç‚ºä½ 們贖罪。
| |
| 31 | 這些ã€ä½ 們è¦ç»åœ¨å¸¸ç»çš„燔ç¥ã€å’ŒåŒç»çš„ç´ ç¥ã€ä¸¦åŒç»çš„å¥ ç¥ä»¥å¤–ã€éƒ½è¦æ²’有殘疾的。
| |