| 1 | ä½ è¦ç”¨çš‚莢木作壇.這壇è¦å››æ–¹çš„ã€é•·äº”肘ã€å¯¬äº”肘ã€é«˜ä¸‰è‚˜ã€‚
| |
| 2 | è¦åœ¨å£‡çš„å››æ‹è§’上作四個角ã€èˆ‡å£‡æŽ¥é€£ä¸€å¡Šã€ç”¨éŠ…把壇包裹。
| |
| 3 | è¦ä½œç›†ã€æ”¶åŽ»å£‡ä¸Šçš„ç°ã€åˆä½œéŸåã€ç›¤åã€è‚‰é¤åã€ç«é¼Žã€å£‡ä¸Šä¸€åˆ‡çš„器具ã€éƒ½ç”¨éŠ…作。
| |
| 4 | è¦ç‚ºå£‡ä½œä¸€å€‹éŠ…網.在網的四角上ã€ä½œå››å€‹éŠ…環。
| |
| 5 | 把網安在壇四é¢çš„åœè…°æ¿ä»¥ä¸‹ã€ä½¿ç¶²å¾žä¸‹é”到壇的åŠè…°ã€‚
| |
| 6 | åˆè¦ç”¨çš‚莢木為壇作æ ã€ç”¨éŠ…包裹。
| |
| 7 | 這æ è¦ç©¿åœ¨å£‡å…©æ—çš„ç’°åå…§ã€ç”¨ä»¥æŠ¬å£‡ã€‚
| |
| 8 | è¦ç”¨æ¿ä½œå£‡ï¼Žå£‡æ˜¯ç©ºçš„ã€éƒ½ç…§è‘—åœ¨å±±ä¸ŠæŒ‡ç¤ºä½ çš„æ¨£å¼ä½œã€‚
| |
| 9 | ä½ è¦ä½œå¸³å¹•çš„院å.院åçš„å—é¢ã€è¦ç”¨æ’šçš„細麻作帷åã€é•·ä¸€ç™¾è‚˜ã€‚
| |
| 10 | 帷å的柱åè¦äºŒåæ ¹ï¼Žå¸¶å¯çš„銅座二å個.柱å上的鉤åã€å’Œæ†åã€éƒ½è¦ç”¨éŠ€å作。
| |
| 11 | 北é¢ä¹Ÿç•¶æœ‰å¸·åã€é•·ä¸€ç™¾è‚˜ã€å¸·å的柱å二åæ ¹ã€å¸¶å¯çš„銅座二å個.柱å上的鉤åã€å’Œæ†åã€éƒ½è¦ç”¨éŠ€å作。
| |
| 12 | 院å的西é¢ç•¶æœ‰å¸·åã€å¯¬äº”å肘.帷å的柱ååæ ¹ã€å¸¶å¯çš„座å個。
| |
| 13 | 院åçš„æ±é¢è¦å¯¬äº”å肘。
| |
| 14 | 門這邊的帷åè¦å五肘.帷å的柱åä¸‰æ ¹ã€å¸¶å¯çš„座三個。
| |
| 15 | 門那邊的帷å也è¦å五肘.帷å的柱åä¸‰æ ¹ã€å¸¶å¯çš„座三個。
| |
| 16 | 院å的門當有簾åã€é•·äºŒå肘.è¦æ‹¿è—色紫色朱紅色線ã€å’Œæ’šçš„細麻ã€ç”¨ç¹¡èŠ±çš„手工織æˆï¼ŽæŸ±åå››æ ¹ã€å¸¶å¯çš„座四個。
| |
| 17 | 院åå››åœä¸€åˆ‡çš„柱åã€éƒ½è¦ç”¨éŠ€æ†é€£çµ¡ï¼ŽæŸ±å上的鉤åè¦ç”¨éŠ€ä½œï¼Žå¸¶å¯çš„座è¦ç”¨éŠ…作。
| |
| 18 | 院åè¦é•·ä¸€ç™¾è‚˜ã€å¯¬äº”å肘ã€é«˜äº”肘ã€å¸·åè¦ç”¨æ’šçš„細麻作.帶å¯çš„座è¦ç”¨éŠ…作。
| |
| 19 | 帳幕å„樣用處的器具ã€ä¸¦å¸³å¹•ä¸€åˆ‡çš„æ©›åã€å’Œé™¢å裡一切的橛åã€éƒ½è¦ç”¨éŠ…作。
| |
| 20 | ä½ è¦å©å’ 以色列人ã€æŠŠé‚£ç‚ºé»žç‡ˆæ—æˆçš„æ¸…æ©„æ¬–æ²¹æ‹¿ä¾†çµ¦ä½ ã€ä½¿ç‡ˆå¸¸å¸¸é»žè‘—。
| |
| 21 | 在會幕ä¸æ³•æ«ƒå‰çš„幔外ã€äºžå€«å’Œä»–çš„å…’åã€å¾žæ™šä¸Šåˆ°æ—©æ™¨ã€è¦åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ç¶“ç†é€™ç‡ˆï¼Žé€™è¦ä½œ 以色列人世世代代永é 的定例。
| |