| 1 | ç¥å¸éŸ³éº¥çš„å…’å巴施戶ç¥ã€ä½œè€¶å’Œè¯æ®¿çš„總管ã€è½è¦‹è€¶åˆ©ç±³è±«è¨€é€™äº›äº‹ï¼Ž
| |
| 2 | 他就打先知耶利米ã€ç”¨è€¶å’Œè¯æ®¿è£¡ä¾¿é›…憫高門內的枷ã€å°‡ä»–枷在那裡。
| |
| 3 | 次日巴施戶ç¥å°‡è€¶åˆ©ç±³é–‹æž·é‡‹æ”¾ï¼Žæ–¼æ˜¯è€¶åˆ©ç±³å°ä»–說ã€è€¶å’Œè¯ä¸æ˜¯å«ä½ çš„å為巴施戶ç¥ã€ä¹ƒæ˜¯å«ä½ 瑪æŒç¥ç±³æ’’ç•¢ã€ã€”就是四é¢é©šåš‡çš„æ„æ€ã€•
| |
| 4 | å› è€¶å’Œè¯å¦‚æ¤èªªã€æˆ‘å¿…ä½¿ä½ è‡ªè¦ºé©šåš‡ã€ä½ 也必使眾朋å‹é©šåš‡ã€ä»–們必倒在仇敵的刀下ã€ä½ 也必親眼看見ã€æˆ‘必將猶大人全交在巴比倫王的手ä¸ã€ä»–è¦å°‡ä»–們擄到巴比倫去ã€ä¹Ÿè¦ç”¨åˆ€å°‡ä»–們殺戮。
| |
| 5 | 並且我è¦å°‡é€™åŸŽä¸çš„一切貨財ã€å’Œå‹žç¢Œå¾—來的ã€ä¸¦ä¸€åˆ‡ç寶ã€ä»¥åŠçŒ¶å¤§å›çŽ‹æ‰€æœ‰çš„寶物ã€éƒ½äº¤åœ¨ä»–們仇敵的手ä¸ï¼Žä»‡æ•µè¦ç•¶ä½œæŽ 物ã€å¸¶åˆ°å·´æ¯”倫去。
| |
| 6 | ä½ é€™å·´æ–½æˆ¶ç¥å’Œä¸€åˆ‡ä½åœ¨ä½ 家ä¸çš„人ã€éƒ½å¿…被擄去ã€ä½ å’Œä½ çš„çœ¾æœ‹å‹ã€å°±æ˜¯ä½ å‘他們說å‡è±«è¨€çš„ã€éƒ½å¿…到巴比倫去ã€è¦æ»åœ¨é‚£è£¡ã€è‘¬åœ¨é‚£è£¡ã€‚
| |
| 7 | 耶和è¯é˜¿ã€ä½ 曾勸導我ã€æˆ‘也è½äº†ä½ çš„å‹¸å°Žï¼Žä½ æ¯”æˆ‘æœ‰åŠ›é‡ã€ä¸”å‹äº†æˆ‘.我終日æˆç‚ºç¬‘話ã€äººäººéƒ½æˆ²å¼„我。
| |
| 8 | 我æ¯é€¢è¬›è«–的時候ã€å°±ç™¼å‡ºå“€è²ã€æˆ‘å–Šå«èªªã€æœ‰å¼·æš´ã€å’Œæ¯€æ»…ï¼Žå› ç‚ºè€¶å’Œè¯çš„話終日æˆäº†æˆ‘的凌辱ã€è刺。
| |
| 9 | 我若說ã€æˆ‘ä¸å†é¡Œè€¶å’Œè¯ã€ä¹Ÿä¸å†å¥‰ä»–çš„å講論ã€æˆ‘便心裡覺得似乎有燒著的ç«ã€é–‰å¡žåœ¨æˆ‘骨ä¸ã€æˆ‘å°±å«å¿ä¸ä½ã€ä¸èƒ½è‡ªç¦ã€‚
| |
| 10 | 我è½è¦‹äº†è¨±å¤šäººçš„讒謗ã€å››åœéƒ½æ˜¯é©šåš‡ï¼Žå°±æ˜¯æˆ‘知己的朋å‹ä¹Ÿéƒ½çªºæŽ¢æˆ‘ã€é¡˜æˆ‘跌倒ã€èªªã€å‘Šä»–ç½·ã€æˆ‘們也è¦å‘Šä»–ã€æˆ–者他被引誘ã€æˆ‘們就能å‹ä»–ã€åœ¨ä»–èº«ä¸Šå ±ä»‡ã€‚
| |
| 11 | 然而耶和è¯èˆ‡æˆ‘åŒåœ¨ã€å¥½åƒç”šå¯æ€•çš„å‹‡å£«ï¼Žå› æ¤ã€é€¼è¿«æˆ‘的必都絆跌ã€ä¸èƒ½å¾—å‹ã€ä»–們必大大蒙羞ã€å°±æ˜¯å—æ°¸ä¸å¿˜è¨˜çš„羞辱ã€å› 為他們行事沒有智慧。
| |
| 12 | 試驗義人ã€å¯Ÿçœ‹äººè‚ºè…‘心腸的è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯é˜¿ã€æ±‚ä½ å®¹æˆ‘è¦‹ä½ åœ¨ä»–å€‘èº«ä¸Šå ±ä»‡ã€å› 我將我的案件å‘ä½ ç¨Ÿæ˜Žäº†ã€‚
| |
| 13 | ä½ å€‘è¦å‘耶和è¯å”±æŒã€è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ã€å› 他救了窮人的性命脫離惡人的手。
| |
| 14 | 願我生的那日å—å’’è©›ã€é¡˜æˆ‘æ¯è¦ªç”¢æˆ‘的那日ä¸è’™ç¦ã€‚
| |
| 15 | çµ¦æˆ‘çˆ¶è¦ªå ±ä¿¡èªªã€ä½ 得了兒åã€ä½¿æˆ‘父親甚æ¡å–œçš„ã€é¡˜é‚£äººå—咒詛。
| |
| 16 | 願那人åƒè€¶å’Œè¯æ‰€å‚¾è¦†è€Œä¸å¾Œæ‚”的城邑.願他早晨è½è¦‹å“€è²ã€æ™Œåˆè½è¦‹å¶å–Šï¼Ž
| |
| 17 | å› ä»–åœ¨æˆ‘æœªå‡ºèƒŽçš„æ™‚å€™ä¸æ®ºæˆ‘ã€ä½¿æˆ‘æ¯è¦ªæˆäº†æˆ‘的墳墓ã€èƒŽå°±æ™‚常é‡å¤§ã€‚
| |
| 18 | 我為何出胎見勞碌æ„苦ã€ä½¿æˆ‘çš„å¹´æ—¥å› ç¾žæ„§æ¶ˆæ»…å‘¢ã€‚
| |