| 1 | 這事既都完畢ã€åœ¨é‚£è£¡çš„ 以色列眾人ã€å°±åˆ°çŒ¶å¤§çš„城邑ã€æ‰“碎柱åƒã€ç 斷木å¶ï¼Žåˆåœ¨çŒ¶å¤§ã€ä¾¿é›…憫ã€ä»¥æ³•è“®ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿é地ã€å°‡é‚±å£‡å’Œç¥å£‡æ‹†æ¯€æ·¨ç›¡ï¼Žæ–¼æ˜¯ 以色列眾人å„回å„城ã€å„æ¸å„地。
| |
| 2 | 希西家派定ç¥å¸åˆ©æœªäººçš„ç次ã€å„按å„è·ç»ç‡”ç¥å’Œå¹³å®‰ç¥ï¼Žåˆåœ¨è€¶å’Œè¯æ®¿ã€”原文作營〕門內事奉ã€ç¨±è¬ã€é Œè®šè€¶å’Œè¯ã€‚
| |
| 3 | 王åˆå¾žè‡ªå·±çš„產æ¥ä¸å®šå‡ºåˆ†ä¾†ç‚ºç‡”ç¥ã€å°±æ˜¯æ—©æ™šçš„燔ç¥ã€å’Œå®‰æ¯æ—¥ã€æœˆæœ”ã€ä¸¦ç¯€æœŸçš„燔ç¥ï¼Žéƒ½æ˜¯æŒ‰è€¶å’Œè¯å¾‹æ³•ä¸Šæ‰€è¼‰çš„。
| |
| 4 | åˆå©å’ä½è€¶è·¯æ’’冷的百姓ã€å°‡ç¥å¸åˆ©æœªäººæ‰€æ‡‰å¾—的分給他們ã€ä½¿ä»–們專心éµå®ˆè€¶å’Œè¯çš„律法。
| |
| 5 | è«æ—¨ä¸€å‡ºã€ 以色列人就把åˆç†Ÿçš„五穀ã€æ–°é…’ã€æ²¹ã€èœœã€å’Œç”°åœ°çš„出產ã€å¤šå¤šé€ä¾†ã€åˆæŠŠå„物的å分之一ã€é€ä¾†çš„極多。
| |
| 6 | ä½çŒ¶å¤§å„城的 以色列人ã€å’ŒçŒ¶å¤§äººã€ä¹Ÿå°‡ç‰›ç¾Šçš„å分之一ã€ä¸¦åˆ†åˆ¥ç‚ºè–æ¸è€¶å’Œè¯ä»–們 神之物ã€å°±æ˜¯å分å–一之物ã€ç›¡éƒ½é€ä¾†ã€ç©æˆå †å£˜ã€‚
| |
| 7 | 從三月ç©èµ·ã€åˆ°ä¸ƒæœˆçº”完。
| |
| 8 | å¸Œè¥¿å®¶å’Œçœ¾é¦–é ˜ä¾†çœ‹è¦‹å †å£˜ã€å°±ç¨±é Œè€¶å’Œè¯ã€‚åˆç‚ºè€¶å’Œè¯çš„æ°‘ 以色列人ç¥ç¦ã€‚
| |
| 9 | 希西家å‘ç¥å¸åˆ©æœªäººæŸ¥å•é€™å †å£˜ã€‚
| |
| 10 | æ’’ç£å®¶çš„大ç¥å¸äºžæ’’利雅ã€å›žç”說ã€è‡ªå¾žæ°‘將供物é€åˆ°è€¶å’Œè¯æ®¿ä»¥ä¾†ã€æˆ‘們ä¸ä½†å–«é£½ã€ä¸”剩下的甚多ã€å› 為耶和è¯è³œç¦çµ¦ä»–的民.所剩下的纔這樣è±ç››ã€‚
| |
| 11 | 希西家å©å’在耶和è¯æ®¿è£¡è±«å‚™å€‰æˆ¿ã€ä»–們就豫備了。
| |
| 12 | ä»–å€‘èª å¿ƒå°‡ä¾›ç‰©å’Œå分å–一之物ã€ä¸¦åˆ†åˆ¥ç‚ºè–之物ã€éƒ½æ¬å…¥å€‰å…§ï¼Žåˆ©æœªäººæŒæ¥ 雅掌管這事.他兄弟示æ¯ç‚ºå‰¯ç®¡ã€‚
| |
| 13 | 耶æ‡ã€äºžæ’’ç´°é›…ã€æ‹¿å“ˆã€äºžæ’’黑ã€è€¶åˆ©æœ«ã€ç´„æ’’æ‹”ã€ä»¥åˆ—ã€ä¼Šæ–¯ç‘ªåŸºé›…ã€ç‘ªå“ˆã€æ¯”æ‹¿é›…ã€éƒ½æ˜¯ç£ç†ã€åœ¨æŒæ¥ 雅和他兄弟示æ¯çš„手下ã€æ˜¯å¸Œè¥¿å®¶çŽ‹å’Œç®¡ç†ã€€ç¥žæ®¿çš„亞撒利雅所派的。
| |
| 14 | 守æ±é–€çš„利未人音拿的兒åå¯åˆ©ã€æŽŒç®¡æ¨‚æ„ç»èˆ‡ã€€ç¥žçš„禮物ã€ç™¼æ”¾ç»èˆ‡è€¶å’Œè¯çš„供物ã€å’Œè‡³è–的物。
| |
| 15 | 在他手下有伊甸ã€çŽŸé›…玟ã€è€¶æ›¸äºžã€ç¤ºç‘ªé›…ã€äºžç‘ªåˆ©é›…ã€ç¤ºè¿¦å°¼é›…ã€åœ¨ç¥å¸çš„å„城裡供緊è¦çš„è·ä»»ã€ç„¡è«–弟兄大å°ã€éƒ½æŒ‰è‘—ç次分給他們。
| |
| 16 | 按家èœä¸‰æ²ä»¥å¤–çš„ç”·ä¸ã€å‡¡æ¯æ—¥é€²è€¶å’Œè¯æ®¿ã€æŒ‰ç次供è·çš„ã€ä¹Ÿåˆ†çµ¦ä»–。
| |
| 17 | åˆæŒ‰å®—æ—家èœåˆ†çµ¦ç¥å¸ã€æŒ‰ç次è·ä»»åˆ†çµ¦äºŒåæ²ä»¥å¤–的利未人。
| |
| 18 | åˆæŒ‰å®¶èœè¨ˆç®—ã€åˆ†çµ¦ä»–們會ä¸çš„妻åã€å…’女ã€å› 他們身供è¦è·ã€è‡ªæ½”æˆè–。
| |
| 19 | 按å派定的人ã€è¦æŠŠæ‡‰å¾—çš„ã€åˆ†çµ¦äºžå€«åå«ã€ä½åœ¨å„城郊野ç¥å¸æ‰€æœ‰çš„ç”·ä¸ã€å’Œä¸€åˆ‡è¼‰å…¥å®¶èœçš„利未人。
| |
| 20 | 希西家在猶大é地這樣辦ç†ã€è¡Œè€¶å’Œè¯ä»– 神眼ä¸çœ‹ç‚ºå–„為æ£ç‚ºå¿ 的事。
| |
| 21 | 凡他所行的ã€ç„¡è«–是辦 神殿的事ã€æ˜¯éµå¾‹æ³•å®ˆèª¡å‘½ã€æ˜¯å°‹æ±‚他的 神ã€éƒ½æ˜¯ç›¡å¿ƒåŽ»è¡Œã€ç„¡ä¸äº¨é€šã€‚
| |