主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





创世记 29
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
1
é›…å„ç»§ç»­å‰è¡Œï¼Œåˆ°äº†ä¸œæ–¹äººçš„地方。
2
他看è§ç”°é—´æœ‰ä¸€å£äº•;有三群羊躺å§åœ¨äº•æ—,因为人都是用那井里的水给羊群å–;井å£ä¸Šæœ‰ä¸€å—大石头。
3
当所有羊群都到é½äº†ï¼Œç‰§äººå°±æŠŠäº•å£çš„çŸ³å¤´è¾Šå¼€ï¼Œå–æ°´ç»™ç¾Šç¾¤å–ï¼Œç„¶åŽæŠŠçŸ³å¤´æ”¾å›žäº•å£åŽŸå¤„ã€‚
4
é›…å„问这些牧人:“弟兄们,你们是哪里æ¥çš„?â€ä»–们回答:“我们是从哈兰æ¥çš„。â€
5
ä»–é—®ä»–ä»¬ï¼šâ€œä½ ä»¬è®¤è¯†æ‹¿é¹¤çš„å­™å­æ‹‰ç­å—?â€ä»–们回答:“我们认识。â€
6
é›…å„åˆé—®ä»–们:“他平安å—?â€ä»–们回答:“平安。你看,他的女儿拉结领ç€ç¾Šç¾¤æ¥äº†ã€‚â€
7
é›…å„è¯´ï¼šâ€œçŽ°åœ¨å¤ªé˜³è¿˜é«˜ï¼Œä¸æ˜¯ç‰²ç•œèšé›†çš„æ—¶å€™ï¼›ä½ ä»¬å–水给羊群å–,å†åŽ»ç‰§æ”¾å§ã€‚â€
8
他们回答:“我们ä¸èƒ½è¿™æ ·ä½œï¼Œå¿…须等到所有的羊群都到é½äº†ï¼Œæœ‰äººæŠŠäº•å£çš„石头辊开,我们æ‰å¯ä»¥å–水给羊群å–。â€
9
é›…å„还跟他们说è¯çš„æ—¶å€™ï¼Œæ‹‰ç»“领ç€å¥¹çˆ¶äº²çš„羊群æ¥äº†ã€‚æ‹‰ç»“åŽŸæ¥æ˜¯ä¸ªç‰§ç¾Šå¥³ã€‚
10
é›…å„看è§äº†èˆ…父拉ç­çš„女儿拉结,和舅父拉ç­çš„ç¾Šç¾¤ï¼Œå°±ä¸Šå‰æ¥ï¼ŒæŠŠäº•å£çš„çŸ³å¤´è¾Šå¼€ï¼Œå–æ°´ç»™èˆ…父拉ç­çš„羊群å–。
11
é›…å„和拉结亲嘴,就放声大哭。
12
é›…å„告诉拉结,自己是她父亲的外甥,是利百加的儿å­ã€‚拉结就跑去告诉她的父亲。
13
拉ç­å¬è§äº†å…³äºŽå¤–甥雅å„的消æ¯ï¼Œå°±è·‘去迎接他,拥抱他,和他亲嘴,带他到自己的家里。雅å„就把一切ç»è¿‡éƒ½å‘Šè¯‰æ‹‰ç­ã€‚
14
拉ç­å¯¹é›…å„说:“你实在是我的骨肉。â€é›…å„就与拉ç­åŒä½äº†ä¸€ä¸ªæœˆã€‚
15
拉ç­å¯¹é›…å„说:“你因为是我的外甥,就è¦ç™½ç™½åœ°æœäº‹æˆ‘å—?告诉我,你è¦ä»€ä¹ˆæŠ¥é…¬ï¼Ÿâ€
16
æ‹‰ç­æœ‰ä¸¤ä¸ªå¥³å„¿ï¼›å¤§çš„åå«åˆ©äºšï¼Œå°çš„å嫿‹‰ç»“。
17
利亚的眼ç›è™½ç„¶å¯çˆ±ï¼Œæ‹‰ç»“å´ç”Ÿå¾—身æç¾Žä¸½ï¼Œæ ·è²Œå¨Ÿç§€ã€‚
18
é›…å„爱拉结,所以对拉ç­è¯´ï¼šâ€œæˆ‘愿为你的å°å¥³å„¿æ‹‰ç»“æœäº‹ä½ ä¸ƒå¹´ã€‚â€
19
拉ç­è¯´ï¼šâ€œæˆ‘把她给你,比给别人更好,你就与我åŒä½å§ã€‚â€
20
于是,雅å„为拉结æœäº‹äº†æ‹‰ç­ä¸ƒå¹´ï¼›ä»–就看这七年好åƒå‡ å¤©ä¸€æ ·ï¼Œå› ä¸ºä»–爱拉结。
21
é›…å„对拉ç­è¯´ï¼šâ€œæœŸé™åˆ°äº†ï¼Œè¯·æŠŠæˆ‘的妻å­ç»™æˆ‘,好让我与她亲近。â€
22
拉ç­å°±æ‘†è®¾ç­µå¸­ï¼Œé‚€è¯·äº†é‚£åœ°æ–¹æ‰€æœ‰çš„人。
23
åˆ°äº†æ™šä¸Šï¼Œæ‹‰ç­æŠŠè‡ªå·±çš„å¥³å„¿åˆ©äºšå¸¦æ¥ç»™é›…å„,雅å„就与她亲近。
24
拉ç­åˆæŠŠè‡ªå·±çš„婢女悉帕给了女儿利亚作婢女。
25
åˆ°äº†æ—©æ™¨ï¼Œé›…å„æ‰çœ‹å‡ºåŽŸæ¥æ˜¯åˆ©äºšï¼Œå°±å¯¹æ‹‰ç­è¯´ï¼šâ€œä½ å‘我作的是什么事呢?我æœäº‹ä½ ï¼Œä¸æ˜¯ä¸ºäº†æ‹‰ç»“的缘故å—?你为什么欺骗我呢?â€
26
拉ç­å›žç­”:“大女儿还没有出å«ï¼Œå°±å…ˆæŠŠå°å¥³å„¿å«å‡ºåŽ»ï¼Œæˆ‘ä»¬è¿™åœ°æ–¹æ˜¯æ²¡æœ‰è¿™è§„çŸ©çš„ã€‚
27
你与大女儿七天的庆典过了以åŽï¼Œæˆ‘们也把å°å¥³å„¿ç»™ä½ ï¼Œåªæ˜¯ä½ è¦å†æœäº‹æˆ‘七年。â€
28
于是雅å„这样作了。他与利亚七天的庆典过了以åŽï¼Œæ‹‰ç­å°±æŠŠè‡ªå·±çš„女儿拉结给雅å„为妻。
29
拉ç­åˆæŠŠè‡ªå·±çš„婢女辟拉给了女儿拉结作婢女。
30
é›…å„ä¹Ÿä¸Žæ‹‰ç»“äº²è¿‘ï¼Œå¹¶ä¸”çˆ±æ‹‰ç»“èƒœè¿‡çˆ±åˆ©äºšï¼›äºŽæ˜¯ä»–å†æœäº‹äº†æ‹‰ç­ä¸ƒå¹´ã€‚
31
耶和åŽè§åˆ©äºšå¤±å® ï¼Œå°±ä½¿å¥¹ç”Ÿè‚²ï¼Œæ‹‰ç»“å´ä¸ç”Ÿè‚²ã€‚
32
利亚怀孕,生了一个儿å­ï¼Œå°±ç»™ä»–èµ·å嫿µæœ¬ï¼Œå› ä¸ºå¥¹è¯´ï¼šâ€œè€¶å’ŒåŽçœ‹è§äº†æˆ‘的苦情,现在我的丈夫必爱我了。â€
33
å¥¹åˆæ€€å­•,生了一个儿å­ï¼Œå°±è¯´ï¼šâ€œè€¶å’ŒåŽå› ä¸ºå¬è§æˆ‘失宠,所以åˆèµç»™æˆ‘这个儿å­ã€‚â€äºŽæ˜¯ç»™ä»–èµ·åå«è¥¿ç¼…。
34
å¥¹åˆæ€€å­•,生了一个儿å­ï¼Œå°±è¯´ï¼šâ€œè¿™ä¸€æ¬¡ï¼Œæˆ‘的丈夫è¦ä¾æ‹æˆ‘了,因为我已ç»ç»™ä»–生了三个儿å­ã€‚â€å› æ­¤ç»™å­©å­èµ·åå«åˆ©æœªã€‚
35
å¥¹åˆæ€€å­•,生了一个儿å­ï¼Œå°±è¯´ï¼šâ€œè¿™ä¸€æ¬¡ï¼Œæˆ‘è¦èµžç¾Žè€¶å’ŒåŽäº†ã€‚â€å› æ­¤ç»™å­©å­èµ·åå«çŠ¹å¤§ã€‚è¿™æ ·ï¼Œå¥¹æ‰åœæ­¢äº†ç”Ÿè‚²ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
啿Œ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“å°”åœ£ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |