| 1 | 〔å¯æ‹‰å¾Œè£”çš„è©©æŒã€äº¤èˆ‡ä¼¶é•·ã€èª¿ç”¨å¥³éŸ³ã€‚〕 神是我們的é¿é›£æ‰€ã€æ˜¯æˆ‘們的力é‡ã€æ˜¯æˆ‘們在患難ä¸éš¨æ™‚的幫助。
For the director of music. Of the Sons of Korah. According to alamoth. A song. God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble.
| |
| 2 | 所以地雖改變ã€å±±é›–æ–動到海心ã€
Therefore we will not fear, though the earth give way and the mountains fall into the heart of the sea,
| |
| 3 | å…¶ä¸çš„水雖匉訇翻騰ã€å±±é›–å› æµ·æ¼²è€Œæˆ°æŠ–ã€æˆ‘們也ä¸å®³æ€•ã€‚〔細拉〕
though its waters roar and foam and the mountains quake with their surging. Selah
| |
| 4 | 有一é“河.這河的分汊ã€ä½¿ã€€ç¥žçš„城æ¡å–œï¼Žé€™åŸŽå°±æ˜¯è‡³é«˜è€…å±…ä½çš„è–所。
There is a river whose streams make glad the city of God, the holy place where the Most High dwells.
| |
| 5 |  神在其ä¸ï¼ŽåŸŽå¿…ä¸å‹•æ–.到天一亮ã€ã€€ç¥žå¿…幫助這城。
God is within her, she will not fall; God will help her at break of day.
| |
| 6 | 外邦喧嚷ã€åˆ—國動æ–. 神發è²ã€åœ°ä¾¿éŽ”化。
Nations are in uproar, kingdoms fall; he lifts his voice, the earth melts.
| |
| 7 | è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èˆ‡æˆ‘們åŒåœ¨ï¼Žé›…å„的 神是我們的é¿é›£æ‰€ã€‚〔細拉〕
The LORD Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress. Selah
| |
| 8 | ä½ å€‘ä¾†çœ‹è€¶å’Œè¯çš„作為ã€çœ‹ä»–使地怎樣è’涼。
Come and see the works of the LORD, the desolations he has brought on the earth.
| |
| 9 | ä»–æ¢æ¯åˆ€å…µã€ç›´åˆ°åœ°æ¥µï¼Žä»–折弓ã€æ–·æ§ã€æŠŠæˆ°è»Šç„šç‡’在ç«ä¸ã€‚
He makes wars cease to the ends of the earth; he breaks the bow and shatters the spear, he burns the shields with fire.
| |
| 10 | ä½ å€‘è¦ä¼‘æ¯ã€è¦çŸ¥é“我是 神.我必在外邦ä¸è¢«å°Šå´‡ã€åœ¨é地上也被尊崇。
"Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth."
| |
| 11 | è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èˆ‡æˆ‘們åŒåœ¨ï¼Žé›…å„的 神是我們的é¿é›£æ‰€ã€‚
The LORD Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress. Selah
| |