| 1 | (大å«çš„è®è¯²è¯—。)得赦å…其过,é®ç›–其罪的,这人是有ç¦çš„。
Of David. A maskil. Blessed is he whose transgressions are forgiven, whose sins are covered.
| |
| 2 | 凡心里没有诡诈,耶和åŽä¸ç®—为有罪的,这人是有ç¦çš„。
Blessed is the man whose sin the LORD does not count against him and in whose spirit is no deceit.
| |
| 3 | 我é—å£ä¸è®¤ç½ªçš„æ—¶å€™ï¼Œå› ç»ˆæ—¥å”‰å“¼ï¼Œè€Œéª¨å¤´æž¯å¹²ã€‚
When I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long.
| |
| 4 | é»‘å¤œç™½æ—¥ï¼Œä½ çš„æ‰‹åœ¨æˆ‘èº«ä¸Šæ²‰é‡ã€‚我的精液耗尽,如åŒå¤å¤©çš„干旱。(细拉)
For day and night your hand was heavy upon me; my strength was sapped as in the heat of summer. Selah
| |
| 5 | 我å‘ä½ é™ˆæ˜Žæˆ‘çš„ç½ªï¼Œä¸éšçž’我的æ¶ã€‚我说,我è¦å‘耶和åŽæ‰¿è®¤æˆ‘çš„è¿‡çŠ¯ï¼Œä½ å°±èµ¦å…我的罪æ¶ã€‚(细拉)
Then I acknowledged my sin to you and did not cover up my iniquity. I said, "I will confess my transgressions to the LORD"--and you forgave the guilt of my sin. Selah
| |
| 6 | 为æ¤ï¼Œå‡¡è™”诚人,都当è¶ä½ å¯å¯»æ‰¾çš„æ—¶å€™ç¥·å‘Šä½ ã€‚å¤§æ°´æ³›æº¢çš„æ—¶å€™ï¼Œå¿…ä¸èƒ½åˆ°ä»–那里。
Therefore let everyone who is godly pray to you while you may be found; surely when the mighty waters rise, they will not reach him.
| |
| 7 | ä½ æ˜¯æˆ‘è—èº«ä¹‹å¤„ã€‚ä½ å¿…ä¿ä½‘我脱离苦难,以得救的ä¹æŒï¼Œå››é¢çŽ¯ç»•æˆ‘。(细拉)
You are my hiding place; you will protect me from trouble and surround me with songs of deliverance. Selah
| |
| 8 | 我è¦æ•™å¯¼ä½ ï¼ŒæŒ‡ç¤ºä½ å½“è¡Œçš„è·¯ã€‚æˆ‘è¦å®šç›åœ¨ä½ 身上åŠæˆ’ä½ ã€‚
I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you and watch over you.
| |
| 9 | ä½ ä¸å¯åƒé‚£æ— 知的骡马,必用嚼环辔头勒ä½ä»–,ä¸ç„¶ï¼Œå°±ä¸èƒ½é©¯æœã€‚
Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not come to you.
| |
| 10 | æ¶äººå¿…多å—苦楚。惟独倚é 耶和åŽçš„,必有慈爱四é¢çŽ¯ç»•ä»–。
Many are the woes of the wicked, but the LORD'S unfailing love surrounds the man who trusts in him.
| |
| 11 | ä½ ä»¬ä¹‰äººåº”å½“é 耶和åŽæ¬¢å–œå¿«ä¹ã€‚ä½ ä»¬å¿ƒé‡Œæ£ç›´çš„人,都当欢呼。
Rejoice in the LORD and be glad, you righteous; sing, all you who are upright in heart!
| |