| 1 | 〔亞薩的詩æŒã€‚〕 神阿ã€æ±‚ä½ ä¸è¦éœé»˜ï¼Žã€€ç¥žé˜¿ã€æ±‚ä½ ä¸è¦é–‰å£ã€ä¹Ÿä¸è¦ä¸ä½œè²ï¼Ž
A song. A psalm of Asaph. O God, do not keep silent; be not quiet, O God, be not still.
| |
| 2 | å› ç‚ºä½ çš„ä»‡æ•µå–§åš·ï¼Žæ¨ä½ 的抬起é 來。
See how your enemies are astir, how your foes rear their heads.
| |
| 3 | 他們åŒè¬€å¥¸è©è¦å®³ä½ 的百姓ã€å½¼æ¤å•†è°è¦å®³ä½ 所隱è—的人。
With cunning they conspire against your people; they plot against those you cherish.
| |
| 4 | 他們說ã€ä¾†ç½·ã€æˆ‘們將他們剪滅ã€ä½¿ä»–們ä¸å†æˆåœ‹ï¼Žä½¿ä»¥è‰²åˆ—çš„åã€ä¸å†è¢«äººè¨˜å¿µã€‚
"Come," they say, "let us destroy them as a nation, that the name of Israel be remembered no more."
| |
| 5 | 他們åŒå¿ƒå•†è°ã€å½¼æ¤çµç›Ÿã€è¦æŠµæ“‹ä½ .
With one mind they plot together; they form an alliance against you--
| |
| 6 | 就是ä½å¸³æ£šçš„以æ±äººã€å’Œä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©äººï¼Žæ‘©æŠ¼å’Œå¤ç”²äººï¼Ž
the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,
| |
| 7 | 迦巴勒ã€äºžæ«ã€å’Œäºžç‘ªåŠ›ã€éžåˆ©å£«ã€ä¸¦æŽ¨ç¾…的居民.
Gebal, Ammon and Amalek, Philistia, with the people of Tyre.
| |
| 8 | 亞述也與他們連åˆï¼Žä»–們作羅得åå«çš„幫手。〔細拉〕
Even Assyria has joined them to lend strength to the descendants of Lot. Selah
| |
| 9 | æ±‚ä½ å¾…ä»–å€‘å¦‚å¾…ç±³ç”¸ã€å¦‚åœ¨åŸºé †æ²³å¾…è¥¿è¥¿æ‹‰å’Œè€¶è³“ä¸€æ¨£ï¼Ž
Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and Jabin at the river Kishon,
| |
| 10 | 他們在隱多ç¥æ»…亡ã€æˆäº†åœ°ä¸Šçš„糞土。
who perished at Endor and became like refuse on the ground.
| |
| 11 | æ±‚ä½ å«ä»–å€‘çš„é¦–é ˜ã€åƒä¿„立和西伊伯ã€å«ä»–們的王åã€éƒ½åƒè¥¿å·´å’Œæ’’慕拿。
Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
| |
| 12 | 他們說ã€æˆ‘們è¦å¾— 神的ä½è™•ã€ä½œç‚ºè‡ªå·±çš„產æ¥ã€‚
who said, "Let us take possession of the pasturelands of God."
| |
| 13 | 我的 神阿ã€æ±‚ä½ å«ä»–們åƒæ—‹é¢¨çš„塵土ã€åƒé¢¨å‰çš„碎秸。
Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.
| |
| 14 | ç«æ€Žæ¨£ç„šç‡’樹林ã€ç«ç‡„怎樣燒著山嶺.
As fire consumes the forest or a flame sets the mountains ablaze,
| |
| 15 | æ±‚ä½ ä¹Ÿç…§æ¨£ç”¨ç‹‚é¢¨è¿½è¶•ä»–å€‘ã€ç”¨æš´é›¨æ嚇他們。
so pursue them with your tempest and terrify them with your storm.
| |
| 16 | é¡˜ä½ ä½¿ä»–å€‘æ»¿é¢ç¾žæ¥ï¼Žå¥½å«ä»–å€‘å°‹æ±‚ä½ è€¶å’Œè¯çš„å。
Cover their faces with shame so that men will seek your name, O LORD.
| |
| 17 | 願他們永é 羞愧驚惶.願他們慚愧滅亡.
May they ever be ashamed and dismayed; may they perish in disgrace.
| |
| 18 | 使他們知é“惟ç¨ä½ å為耶和è¯çš„ã€æ˜¯å…¨åœ°ä»¥ä¸Šçš„至高者。
Let them know that you, whose name is the LORD--that you alone are the Most High over all the earth.
| |