| 1 | 〔大衛的詩。〕耶和è¯é˜¿ã€æˆ‘æ›¾æ±‚å‘Šä½ ï¼Žæ±‚ä½ å¿«å¿«è‡¨åˆ°æˆ‘é€™è£¡ï¼Žæˆ‘æ±‚å‘Šä½ çš„æ™‚å€™ã€é¡˜ä½ 留心è½æˆ‘çš„è²éŸ³ã€‚
A psalm of David. O LORD, I call to you; come quickly to me. Hear my voice when I call to you.
| |
| 2 | 願我的禱告ã€å¦‚é¦™é™³åˆ—åœ¨ä½ é¢å‰ï¼Žé¡˜æˆ‘舉手祈求ã€å¦‚ç»æ™šç¥ã€‚
May my prayer be set before you like incense; may the lifting up of my hands be like the evening sacrifice.
| |
| 3 | 耶和è¯é˜¿ã€æ±‚ä½ ç¦æ¢æˆ‘çš„å£ã€æŠŠå®ˆæˆ‘的嘴。
Set a guard over my mouth, O LORD; keep watch over the door of my lips.
| |
| 4 | æ±‚ä½ ä¸å«æˆ‘的心ã€åå‘邪惡ã€ä»¥è‡´æˆ‘和作å½çš„人åŒè¡Œæƒ¡äº‹ï¼Žä¹Ÿä¸å«æˆ‘喫他們的美食。
Let not my heart be drawn to what is evil, to take part in wicked deeds with men who are evildoers; let me not eat of their delicacies.
| |
| 5 | 任憑義人擊打我ã€é€™ç®—為ä»æ…ˆï¼Žä»»æ†‘他責備我ã€é€™ç®—為é 上的è†æ²¹ï¼Žæˆ‘çš„é ä¸è¦èº²é–ƒã€‚æ£åœ¨ä»–們行惡的時候ã€æˆ‘ä»è¦ç¥ˆç¦±ã€‚
Let a righteous man strike me--it is a kindness; let him rebuke me--it is oil on my head. My head will not refuse it. Yet my prayer is ever against the deeds of evildoers;
| |
| 6 | 他們的審判官ã€è¢«æ‰”在巖下.眾人è¦è½æˆ‘的話ã€å› 為這話甘甜。
their rulers will be thrown down from the cliffs, and the wicked will learn that my words were well spoken.
| |
| 7 | 我們的骨é ã€æ•£åœ¨å¢“æ—ã€å¥½åƒäººè€•ç”°ã€åˆ¨åœ°çš„土塊。
They will say,"As one plows and breaks up the earth, so our bones have been scattered at the mouth of the grave."
| |
| 8 | 主耶和è¯é˜¿ã€æˆ‘çš„çœ¼ç›®ä»°æœ›ä½ ï¼Žæˆ‘æŠ•é ä½ ã€æ±‚ä½ ä¸è¦å°‡æˆ‘撇得å¤è‹¦ã€‚
But my eyes are fixed on you, O Sovereign LORD; in you I take refuge--do not give me over to death.
| |
| 9 | æ±‚ä½ ä¿è·æˆ‘脫離惡人為我è¨çš„網羅ã€å’Œä½œå½ä¹‹äººçš„圈套。
Keep me from the snares they have laid for me, from the traps set by evildoers.
| |
| 10 | 願惡人è½åœ¨è‡ªå·±çš„網裡.我å»å¾—以逃脫。
Let the wicked fall into their own nets, while I pass by in safety.
| |