| 1 | 摩西和以色列的众长老吩咐百姓说,你们要遵守我今日所吩咐的一切诫命。
Moses and the elders of Israel commanded the people: "Keep all these commands that I give you today.
| |
| 2 | 你们过约旦河,到了耶和华你神所赐给你的地,当天要立起几块大石头,墁上石灰,
When you have crossed the Jordan into the land the LORD your God is giving you, set up some large stones and coat them with plaster.
| |
| 3 | 把这律法的一切话写在石头上。你过了河,可以进入耶和华你神所赐你流奶与蜜之地,正如耶和华你列祖之神所应许你的。
Write on them all the words of this law when you have crossed over to enter the land the LORD your God is giving you, a land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your fathers, promised you.
| |
| 4 | 你们过了约旦河,就要在以巴路山上照我今日所吩咐的,将这些石头立起来,墁上石灰。
And when you have crossed the Jordan, set up these stones on Mount Ebal, as I command you today, and coat them with plaster.
| |
| 5 | 在那里要为耶和华你的神筑一座石坛。在石头上不可动铁器。
Build there an altar to the LORD your God, an altar of stones. Do not use any iron tool upon them.
| |
| 6 | 要用没有凿过的石头筑耶和华你神的坛,在坛上要将燔祭献给耶和华你的神。
Build the altar of the LORD your God with fieldstones and offer burnt offerings on it to the LORD your God.
| |
| 7 | 又要献平安祭,且在那里吃,在耶和华你的神面前欢乐。
Sacrifice fellowship offerings there, eating them and rejoicing in the presence of the LORD your God.
| |
| 8 | 你要将这律法的一切话明明地写在石头上。
And you shall write very clearly all the words of this law on these stones you have set up."
| |
| 9 | 摩西和祭司利未人晓谕以色列众人说,以色列阿,要默默静听。你今日成为耶和华你神的百姓了。
Then Moses and the priests, who are Levites, said to all Israel, "Be silent, O Israel, and listen! You have now become the people of the LORD your God.
| |
| 10 | 所以要听从耶和华你神的话,遵行他的诫命律例,就是我今日所吩咐你的。
Obey the LORD your God and follow his commands and decrees that I give you today."
| |
| 11 | 当日,摩西嘱咐百姓说,
On the same day Moses commanded the people:
| |
| 12 | 你们过了约旦河,西缅,利未,犹大,以萨迦,约瑟,便雅悯六个支派的人都要站在基利心山上为百姓祝福。
When you have crossed the Jordan, these tribes shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph and Benjamin.
| |
| 13 | 流便,迦得,亚设,西布伦,但,拿弗他利六个支派的人都要站在以巴路山上宣布咒诅。
And these tribes shall stand on Mount Ebal to pronounce curses: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan and Naphtali.
| |
| 14 | 利未人要向以色列众人高声说,
The Levites shall recite to all the people of Israel in a loud voice:
| |
| 15 | 有人制造耶和华所憎恶的偶像,或雕刻,或铸造,就是工匠手所作的,在暗中设立,那人必受咒诅。百姓都要答应说,阿们。
"Cursed is the man who carves an image or casts an idol--a thing detestable to the LORD, the work of the craftsman's hands--and sets it up in secret." Then all the people shall say, "Amen!"
| |
| 16 | 轻慢父母的,必受咒诅。百姓都要说,阿们。
"Cursed is the man who dishonors his father or his mother." Then all the people shall say, "Amen!"
| |
| 17 | 挪移邻舍地界的,必受咒诅。百姓都要说,阿们。
"Cursed is the man who moves his neighbor's boundary stone." Then all the people shall say, "Amen!"
| |
| 18 | 使瞎子走差路的,必受咒诅。百姓都要说,阿们。
"Cursed is the man who leads the blind astray on the road." Then all the people shall say, "Amen!"
| |
| 19 | 向寄居的和孤儿寡妇屈枉正直的,必受咒诅。百姓都要说,阿们。
"Cursed is the man who withholds justice from the alien, the fatherless or the widow." Then all the people shall say, "Amen!"
| |
| 20 | 与继母行淫的,必受咒诅。因为掀开他父亲的衣襟。百姓都要说,阿们。
"Cursed is the man who sleeps with his father's wife, for he dishonors his father's bed." Then all the people shall say, "Amen!"
| |
| 21 | 与兽淫合的,必受咒诅。百姓都要说,阿们。
"Cursed is the man who has sexual relations with any animal." Then all the people shall say, "Amen!"
| |
| 22 | 与异母同父,或异父同母的姐妹行淫的,必受咒诅。百姓都要说,阿们。
"Cursed is the man who sleeps with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother." Then all the people shall say, "Amen!"
| |
| 23 | 与岳母行淫的,必受咒诅。百姓都要说,阿们。
"Cursed is the man who sleeps with his mother-in-law." Then all the people shall say, "Amen!"
| |
| 24 | 暗中杀人的,必受咒诅。百姓都要说,阿们。
"Cursed is the man who kills his neighbor secretly." Then all the people shall say, "Amen!"
| |
| 25 | 受贿赂害死无辜之人的,必受咒诅。百姓都要说,阿们。
"Cursed is the man who accepts a bribe to kill an innocent person." Then all the people shall say, "Amen!"
| |
| 26 | 不坚守遵行这律法言语的,必受咒诅。百姓都要说,阿们。
"Cursed is the man who does not uphold the words of this law by carrying them out." Then all the people shall say, "Amen!"
| |