| 1 | (上行之诗。)å在天上的主阿,我å‘ä½ ä¸¾ç›®ã€‚
A song of ascents. I lift up my eyes to you, to you whose throne is in heaven.
| |
| 2 | 看哪,仆人的眼ç›æ€Žæ ·æœ›ä¸»äººçš„手,使女的眼ç›æ€Žæ ·æœ›ä¸»æ¯çš„手,我们的眼ç›ä¹Ÿç…§æ ·æœ›è€¶å’ŒåŽæˆ‘们的神,直到他怜悯我们。
As the eyes of slaves look to the hand of their master, as the eyes of a maid look to the hand of her mistress, so our eyes look to the LORD our God, till he shows us his mercy.
| |
| 3 | 耶和åŽé˜¿ï¼Œæ±‚ä½ æ€œæ‚¯æˆ‘ä»¬ï¼Œæ€œæ‚¯æˆ‘ä»¬ã€‚å› ä¸ºæˆ‘ä»¬è¢«è—视,已到æžå¤„。
Have mercy on us, O LORD, have mercy on us, for we have endured much contempt.
| |
| 4 | 我们被那些安逸人的讥诮,和骄傲人的è—视,已到æžå¤„。
We have endured much ridicule from the proud, much contempt from the arrogant.
| |