| 1 | 〔大衛的詩ã€äº¤èˆ‡ä¼¶é•·ã€‚〕我曾è€æ€§ç‰å€™è€¶å’Œè¯ï¼Žä»–åž‚è½æˆ‘的呼求。
For the director of music. Of David. A psalm. I waited patiently for the LORD; he turned to me and heard my cry.
| |
| 2 | 他從ç¦å‘裡ã€å¾žæ·¤æ³¥ä¸ã€æŠŠæˆ‘拉上來ã€ä½¿æˆ‘的腳立在ç£çŸ³ä¸Šã€ä½¿æˆ‘è…³æ¥ç©©ç•¶ã€‚
He lifted me out of the slimy pit, out of the mud and mire; he set my feet on a rock and gave me a firm place to stand.
| |
| 3 | 他使我å£å”±æ–°æŒã€å°±æ˜¯è®šç¾Žæˆ‘們 神的話.許多人必看見而懼怕ã€ä¸¦è¦å€šé 耶和è¯ã€‚
He put a new song in my mouth, a hymn of praise to our God. Many will see and fear and put their trust in the LORD.
| |
| 4 | 那倚é 耶和è¯ã€ä¸ç†æœƒç‹‚傲和åå‘è™›å‡ä¹‹è¼©çš„ã€é€™äººä¾¿ç‚ºæœ‰ç¦ã€‚
Blessed is the man who makes the LORD his trust, who does not look to the proud, to those who turn aside to false gods.
| |
| 5 | 耶和è¯æˆ‘的 神阿ã€ä½ 所行的奇事ã€ä¸¦ä½ å‘我們所懷的æ„念甚多ã€ä¸èƒ½å‘ä½ é™³æ˜Žï¼Žè‹¥è¦é™³æ˜Žã€å…¶äº‹ä¸å¯å‹æ•¸ã€‚
Many, O LORD my God, are the wonders you have done. The things you planned for us no one can recount to you; were I to speak and tell of them, they would be too many to declare.
| |
| 6 | ç¥ç‰©å’Œç¦®ç‰©ã€ä½ ä¸å–œæ‚…ï¼Žä½ å·²ç¶“é–‹é€šæˆ‘çš„è€³æœµï¼Žç‡”ç¥å’Œè´–罪ç¥ã€éžä½ 所è¦ã€‚
Sacrifice and offering you did not desire, but my ears you have pierced; burnt offerings and sin offerings you did not require.
| |
| 7 | 那時我說ã€çœ‹å“ªã€æˆ‘來了.我的事在經å·ä¸Šå·²ç¶“記載了。
Then I said, "Here I am, I have come--it is written about me in the scroll.
| |
| 8 | 我的 神阿ã€æˆ‘樂æ„ç…§ä½ çš„æ—¨æ„è¡Œï¼Žä½ çš„å¾‹æ³•åœ¨æˆ‘å¿ƒè£¡ã€‚
I desire to do your will, O my God; your law is within my heart."
| |
| 9 | 我在大會ä¸å®£å‚³å…¬ç¾©çš„佳音.我必ä¸æ¢ä½æˆ‘的嘴唇.耶和è¯é˜¿ã€é€™æ˜¯ä½ 所知é“的。
I proclaim righteousness in the great assembly; I do not seal my lips, as you know, O LORD.
| |
| 10 | æˆ‘æœªæ›¾æŠŠä½ çš„å…¬ç¾©è—åœ¨å¿ƒè£¡ï¼Žæˆ‘å·²é™³æ˜Žä½ çš„ä¿¡å¯¦ã€å’Œä½ çš„æ•‘æ©ï¼Žæˆ‘在大會ä¸æœªæ›¾éš±çžžä½ 的慈愛ã€å’Œèª 實。
I do not hide your righteousness in my heart; I speak of your faithfulness and salvation. I do not conceal your love and your truth from the great assembly.
| |
| 11 | 耶和è¯é˜¿ã€æ±‚ä½ ä¸è¦å‘我æ¢ä½ä½ çš„æ…ˆæ‚²ï¼Žé¡˜ä½ çš„æ…ˆæ„›å’Œèª å¯¦ã€å¸¸å¸¸ä¿ä½‘我。
Do not withhold your mercy from me, O LORD; may your love and your truth always protect me.
| |
| 12 | å› æœ‰ç„¡æ•¸çš„ç¦æ‚£åœå›°æˆ‘.我的罪å½è¿½ä¸Šäº†æˆ‘ã€ä½¿æˆ‘ä¸èƒ½æ˜‚首.這罪å½æ¯”我的é 髮還多.我就心寒膽戰。
For troubles without number surround me; my sins have overtaken me, and I cannot see. They are more than the hairs of my head, and my heart fails within me.
| |
| 13 | 耶和è¯é˜¿ã€æ±‚ä½ é–‹æ©æ救我.耶和è¯é˜¿ã€æ±‚ä½ é€Ÿé€Ÿå¹«åŠ©æˆ‘ã€‚
Be pleased, O LORD, to save me; O LORD, come quickly to help me.
| |
| 14 | 願那些尋找我ã€è¦æ»…我命的ã€ä¸€åŒæŠ±æ„§è’™ç¾žï¼Žé¡˜é‚£äº›å–œæ‚…我å—害的ã€é€€å¾Œå—辱。
May all who seek to take my life be put to shame and confusion; may all who desire my ruin be turned back in disgrace.
| |
| 15 | 願那些å°æˆ‘說ã€é˜¿å“ˆã€é˜¿å“ˆçš„ã€å› 羞愧而敗亡。
May those who say to me, "Aha! Aha!" be appalled at their own shame.
| |
| 16 | é¡˜ä¸€åˆ‡å°‹æ±‚ä½ çš„ã€å› ä½ é«˜èˆˆæ¡å–œï¼Žé¡˜é‚£äº›å–œæ„›ä½ æ•‘æ©çš„ã€å¸¸èªªã€ç•¶å°Šè€¶å’Œè¯ç‚ºå¤§ã€‚
But may all who seek you rejoice and be glad in you; may those who love your salvation always say, "The LORD be exalted!"
| |
| 17 | 但我是困苦窮ä¹çš„ã€ä¸»ä»é¡§å¿µæˆ‘ï¼Žä½ æ˜¯å¹«åŠ©æˆ‘çš„ã€æ救我的. 神阿ã€æ±‚ä½ ä¸è¦è€½å»¶ã€‚
Yet I am poor and needy; may the Lord think of me. You are my help and my deliverer; O my God, do not delay.
| |