| 1 | 〔大衛的詩ã€äº¤èˆ‡ä¼¶é•·è€¶æœé “。〕我曾說ã€æˆ‘è¦è¬¹æ…Žæˆ‘的言行ã€å…得我舌é 犯罪.惡人在我é¢å‰çš„時候ã€æˆ‘è¦ç”¨åš¼ç’°å‹’ä½æˆ‘çš„å£ã€‚
For the director of music. For Jeduthun. A psalm of David. I said, "I will watch my ways and keep my tongue from sin; I will put a muzzle on my mouth as long as the wicked are in my presence."
| |
| 2 | 我默然無è²ã€é€£å¥½è©±ä¹Ÿä¸å‡ºå£ï¼Žæˆ‘çš„æ„苦就發動了。
But when I was silent and still, not even saying anything good, my anguish increased.
| |
| 3 | 我的心在我裡é¢ç™¼ç†±ï¼Žæˆ‘默想的時候ã€ç«å°±ç‡’èµ·ã€æˆ‘便用舌é 說話.
My heart grew hot within me, and as I meditated, the fire burned; then I spoke with my tongue:
| |
| 4 | 耶和è¯é˜¿ã€æ±‚ä½ å«æˆ‘曉得我身之終ã€æˆ‘的壽數幾何ã€å«æˆ‘知é“我的生命ä¸é•·ã€‚
"Show me, O LORD, my life's end and the number of my days; let me know how fleeting is my life.
| |
| 5 | ä½ ä½¿æˆ‘çš„å¹´æ—¥ã€çª„如手掌.我一生的年數ã€åœ¨ä½ é¢å‰ã€å¦‚åŒç„¡æœ‰ï¼Žå„人最穩妥的時候ã€çœŸæ˜¯å…¨ç„¶è™›å¹»ã€‚〔細拉〕
You have made my days a mere handbreadth; the span of my years is as nothing before you. Each man's life is but a breath. Selah
| |
| 6 | 世人行動實係幻影.他們忙亂ã€çœŸæ˜¯æž‰ç„¶ï¼Žç©è“„財寶ã€ä¸çŸ¥å°‡ä¾†æœ‰èª°æ”¶å–。
Man is a mere phantom as he goes to and fro: He bustles about, but only in vain; he heaps up wealth, not knowing who will get it.
| |
| 7 | 主阿ã€å¦‚今我ç‰ç”šéº¼å‘¢ï¼Žæˆ‘çš„æŒ‡æœ›åœ¨ä¹Žä½ ã€‚
"But now, Lord, what do I look for? My hope is in you.
| |
| 8 | æ±‚ä½ æ•‘æˆ‘è„«é›¢ä¸€åˆ‡çš„éŽçŠ¯ï¼Žä¸è¦ä½¿æˆ‘å—æ„šé ‘äººçš„ç¾žè¾±ã€‚
Save me from all my transgressions; do not make me the scorn of fools.
| |
| 9 | å› æˆ‘æ‰€éé‡çš„æ˜¯å‡ºæ–¼ä½ ã€æˆ‘就默然ä¸èªžã€‚
I was silent; I would not open my mouth, for you are the one who has done this.
| |
| 10 | æ±‚ä½ æŠŠä½ çš„è²¬ç½°å¾žæˆ‘èº«ä¸Šå…åŽ»ï¼Žå› ä½ æ‰‹çš„è²¬æ‰“ã€æˆ‘便消滅。
Remove your scourge from me; I am overcome by the blow of your hand.
| |
| 11 | ä½ å› äººçš„ç½ªæƒ¡ã€æ‡²ç½°ä»–的時候ã€å«ä»–的笑容消滅ã€ã€”的笑容或è¯æ‰€å–œæ„›çš„〕如衣被蟲所咬.世人真是虛幻。〔細拉〕
You rebuke and discipline men for their sin; you consume their wealth like a moth--each man is but a breath. Selah
| |
| 12 | 耶和è¯é˜¿ï¼Žæ±‚ä½ è½æˆ‘的禱告ã€ç•™å¿ƒè½æˆ‘的呼求.我æµæ·šã€æ±‚ä½ ä¸è¦éœé»˜ç„¡è²ï¼Žå› ç‚ºæˆ‘åœ¨ä½ é¢å‰æ˜¯å®¢æ—…ã€æ˜¯å¯„å±…çš„ã€åƒæˆ‘列祖一般。
"Hear my prayer, O LORD, listen to my cry for help; be not deaf to my weeping. For I dwell with you as an alien, a stranger, as all my fathers were.
| |
| 13 | æ±‚ä½ å¯¬å®¹æˆ‘ã€ä½¿æˆ‘在去而ä¸è¿”之先ã€å¯ä»¥åŠ›é‡å¾©åŽŸã€‚
Look away from me, that I may rejoice again before I depart and am no more."
| |