| 1 | (可拉后裔的诗,交与伶长。)耶和华阿,你已经向你的地施恩,救回被掳的雅各。
For the director of music. Of the Sons of Korah. A psalm. You showed favor to your land, O LORD; you restored the fortunes of Jacob.
| |
| 2 | 你赦免了你百姓的罪孽,遮盖了他们一切的过犯。(细拉)
You forgave the iniquity of your people and covered all their sins. Selah
| |
| 3 | 你收转了所发的忿怒,和你猛烈的怒气。
You set aside all your wrath and turned from your fierce anger.
| |
| 4 | 拯救我们的神阿,求你使我们回转,叫你的恼恨向我们止息。
Restore us again, O God our Savior, and put away your displeasure toward us.
| |
| 5 | 你要向我们发怒到永远吗?你要将你的怒气延留到万代吗?
Will you be angry with us forever? Will you prolong your anger through all generations?
| |
| 6 | 你不再将我们救活,使你的百姓靠你欢喜吗?
Will you not revive us again, that your people may rejoice in you?
| |
| 7 | 耶和华阿,求你使我们得见你的慈爱,又将你的救恩赐给我们。
Show us your unfailing love, O LORD, and grant us your salvation.
| |
| 8 | 我要听神耶和华所说的话。因为他必应许将平安赐给他的百姓,他的圣民。他们却不可再转去妄行。
I will listen to what God the LORD will say; he promises peace to his people, his saints--but let them not return to folly.
| |
| 9 | 他的救恩,诚然与敬畏他的人相近,叫荣耀住在我们的地上。
Surely his salvation is near those who fear him, that his glory may dwell in our land.
| |
| 10 | 慈爱和诚实,彼此相遇。公义和平安,彼此相亲。
Love and faithfulness meet together; righteousness and peace kiss each other.
| |
| 11 | 诚实从地而生,公义从天而现。
Faithfulness springs forth from the earth, and righteousness looks down from heaven.
| |
| 12 | 耶和华必将好处赐给我们。我们的地,也要多出土产。
The LORD will indeed give what is good, and our land will yield its harvest.
| |
| 13 | 公义要行在他面前,叫他的脚踪,成为可走的路。
Righteousness goes before him and prepares the way for his steps.
| |