| 1 | ã€”ä¸€ç¯‡è©©ã€‚ã€•ä½ å€‘è¦å‘耶和è¯å”±æ–°æŒï¼Žå› 為他行éŽå¥‡å¦™çš„事.他的å³æ‰‹å’Œè–臂ã€æ–½è¡Œæ•‘æ©ã€‚
A psalm. Sing to the LORD a new song, for he has done marvelous things; his right hand and his holy arm have worked salvation for him.
| |
| 2 | 耶和è¯ç™¼æ˜Žäº†ä»–çš„æ•‘æ©ã€åœ¨åˆ—邦人眼å‰é¡¯å‡ºå…¬ç¾©ï¼Ž
The LORD has made his salvation known and revealed his righteousness to the nations.
| |
| 3 | 記念他å‘以色列家所發的慈愛ã€æ‰€æ†‘的信實.地的四極ã€éƒ½çœ‹è¦‹æˆ‘們 神的救æ©ã€‚
He has remembered his love and his faithfulness to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
| |
| 4 | 全地都è¦å‘耶和è¯æ¡æ¨‚.è¦ç™¼èµ·å¤§è²ã€æ¡å‘¼æŒé Œã€‚
Shout for joy to the LORD, all the earth, burst into jubilant song with music;
| |
| 5 | è¦ç”¨ç´æŒé Œè€¶å’Œè¯ã€ç”¨ç´å’Œè©©æŒçš„è²éŸ³æŒé Œä»–.
make music to the LORD with the harp, with the harp and the sound of singing,
| |
| 6 | 用號和角è²ã€åœ¨å¤§å›çŽ‹è€¶å’Œè¯é¢å‰æ¡å‘¼ã€‚
with trumpets and the blast of the ram's horn--shout for joy before the LORD, the King.
| |
| 7 | 願海和其ä¸æ‰€å……滿的澎湃.世界和ä½åœ¨å…¶é–“çš„ã€ä¹Ÿè¦ç™¼è²ã€‚
Let the sea resound, and everything in it, the world, and all who live in it.
| |
| 8 | 願大水æ‹æ‰‹ï¼Žé¡˜è«¸å±±åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ä¸€åŒæ¡å‘¼ï¼Ž
Let the rivers clap their hands, let the mountains sing together for joy;
| |
| 9 | å› ç‚ºä»–ä¾†ã€è¦å¯©åˆ¤é地.他è¦æŒ‰å…¬ç¾©å¯©åˆ¤ä¸–ç•Œã€æŒ‰å…¬æ£å¯©åˆ¤è¬æ°‘。
let them sing before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples with equity.
| |