| 1 | 〔大衛的詩。〕耶和è¯é˜¿ã€æˆ‘è¦æ±‚å‘Šä½ ï¼Žæˆ‘çš„ç£çŸ³é˜¿ã€ä¸è¦å‘æˆ‘ç·˜é»˜ï¼Žå€˜è‹¥ä½ å‘我閉å£ã€æˆ‘就如將æ»çš„人一樣。
Of David. To you I call, O LORD my Rock; do not turn a deaf ear to me. For if you remain silent, I will be like those who have gone down to the pit.
| |
| 2 | æˆ‘å‘¼æ±‚ä½ ã€å‘ä½ è‡³è–所舉手的時候ã€æ±‚ä½ åž‚è½æˆ‘懇求的è²éŸ³ã€‚
Hear my cry for mercy as I call to you for help, as I lift up my hands toward your Most Holy Place.
| |
| 3 | ä¸è¦æŠŠæˆ‘和惡人ã€ä¸¦ä½œå½çš„ã€ä¸€åŒé™¤æŽ‰ï¼Žä»–們與鄰èˆèªªå’Œå¹³è©±ã€å¿ƒè£¡å»æ˜¯å¥¸æƒ¡ã€‚
Do not drag me away with the wicked, with those who do evil, who speak cordially with their neighbors but harbor malice in their hearts.
| |
| 4 | é¡˜ä½ æŒ‰è‘—ä»–å€‘æ‰€ä½œçš„ã€ä¸¦ä»–å€‘æ‰€è¡Œçš„æƒ¡äº‹å¾…ä»–å€‘ï¼Žé¡˜ä½ ç…§è‘—ä»–å€‘æ‰‹æ‰€ä½œçš„å¾…ä»–å€‘ï¼Žå°‡ä»–å€‘æ‰€æ‡‰å¾—çš„å ±æ‡‰åŠ çµ¦ä»–å€‘ã€‚
Repay them for their deeds and for their evil work; repay them for what their hands have done and bring back upon them what they deserve.
| |
| 5 | 他們既然ä¸ç•™å¿ƒè€¶å’Œè¯æ‰€è¡Œçš„ã€å’Œä»–手所作的ã€ä»–就必毀壞他們ã€ä¸å»ºç«‹ä»–們。
Since they show no regard for the works of the LORD and what his hands have done, he will tear them down and never build them up again.
| |
| 6 | 耶和è¯æ˜¯æ‡‰ç•¶ç¨±é Œçš„ã€å› 為他è½äº†æˆ‘懇求的è²éŸ³ã€‚
Praise be to the LORD, for he has heard my cry for mercy.
| |
| 7 | 耶和è¯æ˜¯æˆ‘的力é‡ã€æ˜¯æˆ‘的盾牌.我心裡倚é ä»–ã€å°±å¾—幫助.所以我心ä¸æ¡æ¨‚.我必用詩æŒé Œè®šä»–。
The LORD is my strength and my shield; my heart trusts in him, and I am helped. My heart leaps for joy and I will give thanks to him in song.
| |
| 8 | 耶和è¯æ˜¯ä»–百姓的力é‡ã€åˆæ˜¯ä»–å—è†è€…å¾—æ•‘çš„ä¿éšœã€‚
The LORD is the strength of his people, a fortress of salvation for his anointed one.
| |
| 9 | æ±‚ä½ æ‹¯æ•‘ä½ çš„ç™¾å§“ã€è³œç¦çµ¦ä½ 的產æ¥ã€ç‰§é¤Šä»–們ã€æ‰¶æŒä»–們ã€ç›´åˆ°æ°¸é 。
Save your people and bless your inheritance; be their shepherd and carry them forever.
| |