| 1 | ä½ å€‘è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ã€‚我的心哪ã€ä½ è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ã€‚
Praise the LORD. Praise the LORD, O my soul.
| |
| 2 | 我一生è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼Žæˆ‘還活的時候ã€è¦æŒé Œæˆ‘的 神。
I will praise the LORD all my life; I will sing praise to my God as long as I live.
| |
| 3 | ä½ å€‘ä¸è¦å€šé å›çŽ‹ã€ä¸è¦å€šé 世人ã€ä»–一點ä¸èƒ½å¹«åŠ©ã€‚
Do not put your trust in princes, in mortal men, who cannot save.
| |
| 4 | 他的氣一斷ã€å°±æ¸å›žå¡µåœŸï¼Žä»–所打算的ã€ç•¶æ—¥å°±æ¶ˆæ»…了。
When their spirit departs, they return to the ground; on that very day their plans come to nothing.
| |
| 5 | 以雅å„的 神為幫助ã€ä»°æœ›è€¶å’Œè¯ä»– 神的ã€é€™äººä¾¿ç‚ºæœ‰ç¦ã€‚
Blessed is he whose help is the God of Jacob, whose hope is in the LORD his God,
| |
| 6 | 耶和è¯é€ 天ã€åœ°ã€æµ·ã€ã€å’Œå…¶ä¸çš„è¬ç‰©ï¼Žä»–å®ˆèª å¯¦ã€ç›´åˆ°æ°¸é .
the Maker of heaven and earth, the sea, and everything in them--the LORD, who remains faithful forever.
| |
| 7 | 他為å—屈的伸冤ã€è³œé£Ÿç‰©èˆ‡é£¢é¤“的。耶和è¯é‡‹æ”¾è¢«å›šçš„.
He upholds the cause of the oppressed and gives food to the hungry. The LORD sets prisoners free,
| |
| 8 | 耶和è¯é–‹äº†çžŽå的眼ç›ï¼Žè€¶å’Œè¯æ‰¶èµ·è¢«å£“下的人.耶和è¯å–œæ„›ç¾©äººï¼Ž
the LORD gives sight to the blind, the LORD lifts up those who are bowed down, the LORD loves the righteous.
| |
| 9 | 耶和è¯ä¿è·å¯„å±…çš„ã€æ‰¶æŒå¤å…’和寡婦.å»ä½¿æƒ¡äººçš„é“路彎曲。
The LORD watches over the alien and sustains the fatherless and the widow, but he frustrates the ways of the wicked.
| |
| 10 | 耶和è¯è¦ä½œçŽ‹ã€ç›´åˆ°æ°¸é 。錫安哪ã€ä½ 的 神è¦ä½œçŽ‹ã€ç›´åˆ°è¬ä»£ã€‚ä½ å€‘è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ã€‚
The LORD reigns forever, your God, O Zion, for all generations. Praise the LORD.
| |