| 1 | ä½ è¦æŠŠå·è§’æ”¾åœ¨ä½ çš„å£ä¸Šï¼Œå½“ä½œä¸Šä¸»å®¶çš„å“¨å…µï¼Œå› ä¸ºç™¾å§“è¿èƒŒäº†æˆ‘的盟约,干犯了我的法律。 | |
| 2 | 他们呼喊我说: 以色列的天主!æˆ‘ä»¬è®¤è¯†ä½ ã€‚ | |
| 3 | 但 以色列拋弃了善,所以敌人è¦è¿«å®³å¥¹ã€‚ | |
| 4 | 他们自立了å›çŽ‹ï¼Œå´æ²¡æœ‰æˆ‘çš„åŒæ„;他们自立了首领,å´æ²¡æœ‰å«æˆ‘知é“ï¼›ä»–ä»¬ç”¨é‡‘é’±ä¸ºè‡ªå·±åˆ¶é€ äº†å¶åƒï¼Œç»™è‡ªå·±æ‹›æ¥ç亡。 | |
| 5 | 撒马黎雅!我必è¦é™¤æŽ‰ä½ 的牛犊,我的怒ç«å¿…è¦å¯¹å®ƒç‡ƒèµ·ï¼› 以色列åæ°‘ä¸èƒ½è‡ªæ–°è¦åˆ°å‡ 时呢﹖ | |
| 6 | ç‰›çŠŠæ˜¯å·¥åŒ åˆ¶é€ çš„ï¼Œå®ƒå¹¶ä¸æ˜¯å¤©ä¸»ï¼›æ’’马黎雅的牛犊必定被粉碎! | |
| 7 | 他们既æ’ç§äº†é£Žï¼Œæ”¶çš„也必是风;麦åä¸æŠ½ç©—,åšä¸æˆé¢ç²‰ï¼›æ—¢ä½¿åšå‡ºé¢ç²‰æ¥ï¼Œä¹Ÿå¿…被外邦人åƒæŽ‰ã€‚ | |
| 8 | 以色列被åžæ²¡äº†ï¼Œä»ŠåŽåœ¨åˆ—邦ä¸å¿…æˆä¸ºä¸€ä¸ªæ— 用的废物。 | |
| 9 | 他们去投奔亚述──一匹å¤ç‹¬çš„野驴──åŒæ—¶åˆç»™åŸƒåŠé€çˆ±æƒ…的礼物。 | |
| 10 | 纵然他们在列邦ä¸è¡Œè´¿ï¼Œæˆ‘现在就è¦åˆ†æ•£ä»–们,使他们暂时åœæ¢ç»™å›çŽ‹å’Œé¢†è¢–傅油。 | |
| 11 | åŽ„å¼—è¾£å› å»ºç‘了许多ç¥å›ï¼Œä½†è¿™äº›ç¥å›ä¸ºä»–们å´åªæœ‰çŠ¯ç½ªçš„用途。 | |
| 12 | 虽然我为他们写了许多法律,å´è¢«çœ‹ä½œé™Œç”Ÿäººçš„废è¯ã€‚ | |
| 13 | 让他们奉献燔ç¥ï¼Œè®©ä»–们å–åƒç¥è‚‰ï¼›è¿™ä¸€åˆ‡ä¸Šä¸»éƒ½ä¸å–œæ¬¢ï¼›ä»ŠåŽè¡ªå¿…è®°ä½ä»–们的邪æ¶ï¼Œå¿…惩罚他们的罪å½ï¼›ä»–们必è¦å›žåˆ°åŸƒåŠåŽ»ã€‚ | |
| 14 | ä»¥è‰²åˆ—å¿˜äº†è‡ªå·±çš„é€ ä¸»ï¼Œå»ºç«‹äº†è®¸å¤šå®«æ®¿ï¼ŒçŠ¹å¤§ä¹Ÿå¢žå»ºäº†è®¸å¤šåšå›ºçš„åŸŽæ± ï¼›ä½†æ˜¯ï¼Œæˆ‘å¿…è¦æŠŠç«æŠ•åœ¨ä»–们的城ä¸ï¼Œåžç城ä¸çš„宫室。 | |