| 1 | 厄弗辣大白冷!ä½ åœ¨çŠ¹å¤§ç¾¤é‚‘ä¸è™½æ˜¯æœ€å°çš„ï¼Œä½†æ˜¯å°†ç”±ä½ ä¸ºæˆ‘ç”Ÿå‡ºä¸€ä½ç»Ÿæ²» 以色列的人,他的æ¥åŽ†æºäºŽäº˜å¤ï¼Œè¿œè‡ªæ°¸è¿œçš„时代。 | |
| 2 | å› æ¤ï¼Œä¸Šä¸»å¿…å°†é—弃他们,直到å•å¦‡ç”Ÿäº§ä¹‹æ—¶ï¼Œé‚£æ—¶ä»–弟兄ä¸çš„é—民必将归æ¥ï¼Œä¸Ž 以色列å民团èšã€‚ | |
| 3 | ä»–å¿…å“然屹立,以上主的能力åŠä¸Šä¸»ä»–的天主之åçš„å¨æƒï¼Œç‰§æ”¾è‡ªå·±çš„ç¾Šç¾¤ã€‚ä»–ä»¬å°†èŽ·å¾—å®‰å±…ï¼Œå› ä¸ºä»–å¿…å¤§æœ‰æƒåŠ¿ï¼Œç›´è¾¾åœ°æžã€‚ | |
| 4 | 他本人将是和平!当亚述侵入我们地域,蹂èºæˆ‘们领土时,必有七个牧者,八个人民首领奋起对抗。 | |
| 5 | 他们必用刀统治亚述地,用剑管辖尼默洛得地。当亚述侵入我们地域,蹂èºæˆ‘们的境域时,他必救æ´æˆ‘们。 | |
| 6 | 那时,雅å„伯的é—民,在许多民æ—ä¸ï¼Œå¿…如由上主而æ¥çš„æœéœ²ï¼Œå¿…如è½äºŽé’è‰ä¸Šçš„甘霖,ä¸å†æœŸå¾…于人,也ä¸å¯„望于人å。 | |
| 7 | 那时,雅å„伯的é—民,在异民ä¸ï¼Œåœ¨è®¸å¤šæ°‘æ—ä¸ï¼Œå¿…如狮å在森林百兽ä¸ï¼Œå¿…如幼狮在羊群ä¸ï¼Œæ‰€ç»ä¹‹å¤„ï¼Œå¿…åŠ ä»¥è¹‚èºæ‘§æ®‹ï¼Œæ— 人能够抢救。 | |
| 8 | ä½ çš„æ‰‹å°†é«˜ä¸¾åœ¨ä½ æ•Œäººä¹‹ä¸Šï¼Œä½ çš„ä¸€åˆ‡ä»‡æ•Œå¿…è¦çç»ã€‚ | |
| 9 | 到那一日──上主的æ–è¯â”€â”€æˆ‘å¿…ç”±ä½ ä¸é—´æ¯çä½ çš„æˆ˜é©¬ï¼Œç ´åä½ çš„è½¦è¾†ï¼Œ | |
| 10 | æ¯åä½ å¢ƒå†…çš„åŸŽå¸‚ï¼Œå€¾è¦†ä½ çš„ä¸€åˆ‡å ¡åž’ï¼Œ | |
| 11 | çç»ä½ 手ä¸çš„å·«æœ¯ï¼Œä½¿ä½ ä¸å†æœ‰äººå åœï¼› | |
| 12 | æˆ‘å¿…ç”±ä½ ä¸é—´æ¶ˆçä½ çš„é›•åƒå’ŒçŸ³æŸ±ï¼Œä½¿ä½ ä¸å†è†œæ‹œä½ 手制的作å“ï¼› | |
| 13 | æˆ‘å¿…ç”±ä½ ä¸é—´æ ¹é™¤ä½ 的神柱,æ¯åä½ çš„ç¥žåƒï¼› | |
| 14 | 对那ä¸é¡ºæœçš„异民,我必在盛怒激愤之下施以报å¤ã€‚ | |