| 1 | 犹大的罪是用é“笔记录下æ¥çš„,用钻石尖刻在他们的心åŽä¸Šå’Œä»–们的ç¥å›è§’上,好å«ä»–们的åå™è®°å¾—他们在高岗上,é’ç»¿æ ‘ä¸‹å’Œå¹³åŽŸçš„å±±ä¸Šï¼Œ | |
| 2 | 设立了ç¥å›å’Œç¥žæœ¨ã€‚ | |
| 3 | ä½ çš„è´¢äº§å’Œæ‰€æœ‰çš„å®è—ï¼Œæˆ‘å¿…ä½¿äººæŽ å¤ºï¼Œä»¥æŠµå¿ä½ 在全境内犯过的一切罪æ¶ã€‚ | |
| 4 | æˆ‘å¿…ç”±ä½ æ‰‹ä¸æ’¤å›žæˆ‘èµä¸Žä½ 的产业,å«ä½ 在ä¸ç›¸è¯†çš„åœ°æ–¹ç»™ä½ æ•Œäººä¸ºå¥´ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘çš„æ€’ç«å·²ç‡ƒèµ·ï¼Œå°†æ°¸ç‡ƒä¸ç†„。 | |
| 5 | ä¸Šä¸»è¿™æ ·è¯´:「凡信赖世人,以血肉的人为自己的臂膊,决心远离上主的人,是å¯å’’骂的! | |
| 6 | ä»–å¿…è±¡ä¸€æ ªåœ¨æ—·é‡Žä¸çš„柽柳,å³ä½¿å¹¸ç¦æ¥åˆ°ï¼Œä¸€ç‚¹ä¹Ÿä¸è§‰å¯Ÿï¼Œåªä½åœ¨æ—·é‡Žå¹²ç‡¥å¤„,满å«ç›è´¨æ— 人居ä½ä¹‹åœ°ã€‚ | |
| 7 | 凡信赖上主,以上主作ä¾é 的人,是å¯ç¥ç¦çš„ï¼› | |
| 8 | ä»–å¿…è±¡ä¸€æ ªæ ½åœ¨æ°´è¾¹çš„æ ‘æœ¨ï¼Œç”Ÿæ ¹æ²³ç•”ï¼Œä¸æ€•ç‚Žçƒçš„ä¾µè¢ï¼Œæžå¶èŒ‚盛,ä¸æ„旱年,ä¸æ–结实。 | |
| 9 | 人心最狡猾欺诈,已ä¸å¯æ•‘è¯ï¼›è°èƒ½é€è¯†ï¹– | |
| 10 | 我上主究察人心,考验肺腑,ä¾ç…§å„人的行径和作为的结果,给人报酬。 | |
| 11 | è°ä¸ä»¥æ£ä¹‰ç§¯èšè´¢ç‰©ï¼Œå°±è±¡ä¸€åªé¹§é¸ªåµåŒ–ä¸æ˜¯è‡ªå·±äº§çš„åµï¼Œä¸é€”å¿…è¦æ‹‹å¼ƒï¼›ç»“果,还是自己胡涂。 | |
| 12 | 我们圣所的地方,从起åˆå°±æ˜¯è®¾åœ¨å´‡é«˜ä¹‹å¤„çš„å…‰è£å®åº§ã€‚ | |
| 13 | 上主, 以色列的希望!å‡¡ç¦»å¼ƒä½ çš„ï¼Œå¿…è¦è’™ç¾žï¼›ä¸Šä¸»ï¼Œå‡¡è¿œç¦»ä½ çš„ï¼Œå¿…è¢«è®°å½•åœ¨åœ°ä¸Šï¼Œå› ä¸ºä»–ä»¬ç¦»å¼ƒäº†æ´»æ°´çš„æ³‰æºã€‚ | |
| 14 | ä¸Šä¸»ï¼Œæ±‚ä½ åŒ»æ²»æˆ‘ï¼Œæˆ‘å¿…èƒ½ç—Šæ„ˆï¼›ä½ æ‹¯æ•‘æˆ‘ï¼Œæˆ‘å¿…èƒ½èŽ·æ•‘ï¼Œå› ä¸ºä½ æ˜¯æˆ‘çš„è£è€€ã€‚ | |
| 15 | 看啊,世人对我说:上主的è¯åœ¨å“ªé‡Œï¹–让它æ¥å§! | |
| 16 | è‡³äºŽæˆ‘ï¼Œæˆ‘æ²¡æœ‰å¼ºè¿«ä½ åŠ å®³ï¼Œä¹Ÿæ²¡æœ‰æ„¿æœ›ç¾ç¥¸çš„æ—¥åï¼›ä½ çŸ¥é“:凡出自我å£çš„,都先å‘ä½ é¢é™ˆè¿‡ã€‚ | |
| 17 | è¯·ä½ ä¸è¦æˆä¸ºæˆ‘çš„ææ€–ï¼Œä½ åŽŸæ˜¯æˆ‘æ‚£éš¾ä¹‹æ—¥çš„é¿éš¾æ‰€ã€‚ | |
| 18 | 愿迫害我的人蒙羞;而ä¸æ˜¯æˆ‘蒙羞;愿他们惊慌,而ä¸æ˜¯æˆ‘æƒŠæ…Œï¼›è¯·ä½ ç»™ä»–ä»¬æ‹›æ¥ç¾ç¥¸çš„æ—¥å,以åŒå€çš„æ¯ç,消ç他们。 | |
| 19 | ä¸Šä¸»è¿™æ ·å¯¹æˆ‘è¯´:ã€Œä½ åŽ»ç«‹åœ¨çŠ¹å¤§å›çŽ‹å‡ºå…¥çš„本雅明门å‰ï¼Œç«‹åœ¨è€¶è·¯æ’’冷å„é—¨å‰ï¼Œ | |
| 20 | å‘他们说:犹大的å›çŽ‹ã€å…¨ä½“犹大人和耶路撒冷居民,å³å‡¡ç”±è¿™äº›é—¨è¿›æ¥çš„ï¼Œä½ ä»¬è†å¬ä¸Šä¸»çš„è¯! | |
| 21 | ä¸Šä¸»è¿™æ ·è¯´:ä½ ä»¬åº”è¯¥å°å¿ƒï¼Œä¸è¦åœ¨å®‰æ¯æ—¥æ‹…è¿é‡è½½ï¼Œè¿›å…¥è€¶è·¯æ’’冷的城门。 | |
| 22 | ä¸è¦åœ¨å®‰æ¯æ—¥ä»Žä½ 们的家里æ¬è¿é‡è½½ï¼›ä¸è¦åšä»»ä½•å·¥ä½œï¼Œå´è¦æŒ‰ç…§æˆ‘æ›¾ç»™ä½ ä»¬ç¥–å…ˆæ‰€å©å’的,圣化安æ¯æ—¥ã€‚ | |
| 23 | 他们ä¸ä½†ä¸ä¾§è€³å€¾å¬ï¼Œå而硬ç€é¢ˆé¡¹ï¼Œä¸æ„¿ä¾ä»Žï¼Œä¸æ„¿å—教。 | |
| 24 | è®¾è‹¥ä½ ä»¬è®¤çœŸå¬ä»Žæˆ‘──上主的æ–è¯â”€â”€åœ¨å®‰æ¯æ—¥ï¼Œä¸å°†é‡æ‹…æ¬è¿›è¿™åŸŽé—¨ï¼Œå´åœ£åŒ–安æ¯æ—¥ï¼Œä¸åšä»»ä½•å·¥ä½œï¼› | |
| 25 | 那么,å在达味å®åº§ä¸Šçš„å›çŽ‹å’ŒçŽ‹ä¾¯ï¼Œä¾¿ä¼šä¹˜è½¦éª‘马,与自己的公å¿ã€çŠ¹å¤§äººå’Œè€¶è·¯æ’’冷的居民,从这城的门进æ¥ï¼›è¿™åŸŽå¿…永远有人居ä½ï¼› | |
| 26 | 人们从犹大å„城ã€è€¶è·¯æ’’冷四周ã€æœ¬é›…明地ã€å¹³åŽŸã€å±±åœ°å’Œå—æ–¹å‰æ¥ï¼Œå¸¦ç€å…¨ç‡”ç¥ã€ç‰ºç‰²ã€ç´ ç¥å’Œä¹³é¦™ï¼Œåœ¨ä¸Šä¸»çš„殿里奉献感æ©ç¥ã€‚ | |
| 27 | ä½†æ˜¯ï¼Œå¦‚æžœä½ ä»¬ä¸å¬ä»Žæˆ‘,ä¸åœ£åŒ–安æ¯æ—¥ï¼Œå在安æ¯æ—¥æ‹…è¿é‡è½½ï¼Œè¿›å…¥è€¶è·¯æ’’冷的城门,我必在城门å£æ”¾ç«ï¼Œå«ç«åžç耶路撒冷的宫殿,决ä¸ç†„ç。〠| |