| 1 | å“ˆåŠ é‡Œé›…çš„å„¿å乃赫米雅的言行录:在第二å年「基色娄ã€æœˆï¼Œæˆ‘在稣撒ç¦åŸŽæ—¶ï¼Œ | |
| 2 | æœ‰æˆ‘çš„ä¸€ä¸ªå…„å¼Ÿå“ˆçº³å°¼ï¼Œå’Œå‡ ä¸ªäººç”±çŠ¹å¤§ä¸Šæ¥ï¼Œæˆ‘é—®åŠä»–们,关于那些由充军回国的犹太é—民,和耶路撒冷的情形; | |
| 3 | 他们回ç”我说:「由充军回国的那些é—民,在çœé‡Œé大难,å—污辱;耶路撒冷城垣å塌,城门为ç«ç„šæ¯ã€‚〠| |
| 4 | 我一å¬è¯´è¿™äº›äº‹ï¼Œå°±å下涕å“ï¼Œæ‚²ç—›äº†å‡ å¤©ï¼ŒåŒæ—¶ä¹Ÿåœ¨ä¸Šä¸»å¤©ä¸»å‰ï¼Œç¦é£Ÿç¥ˆç¥·ï¼Œ | |
| 5 | 说:「唉ï¼ä¸Šä¸»ï¼Œå¤©ä¸Šçš„天主ï¼ä¼Ÿå¤§å¯ç•çš„天主ï¼é‚£å¯¹çˆ±ä½ å’Œå®ˆä½ è¯«å‘½çš„äººï¼Œå±¥è¡Œä¿¡çº¦ï¼Œæ–½è¡Œæ…ˆçˆ±çš„ï¼Œ | |
| 6 | æ±‚ä½ ä¾§è€³ï¼Œæ±‚ä½ ç眼,俯å¬ä½ 仆人的祈祷,å³æˆ‘çŽ°ä»Šåœ¨ä½ é¢å‰ï¼Œæ—¥å¤œä¸ºä½ 的仆人 以色列å民所行的祈祷。我承认 以色列åæ°‘å¯¹ä½ æ‰€çŠ¯çš„ç½ªè¿‡ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘å’Œæˆ‘çˆ¶å®¶éƒ½çŠ¯äº†ç½ªã€‚ | |
| 7 | 我们的确作æ¶å¾—ç½ªäº†ä½ ï¼Œæ²¡æœ‰éµå®ˆä½ å©å’ä½ çš„ä»†äººæ¢…ç‘Ÿï¼Œæ‰€ç«‹å®šçš„è¯«å‘½ã€å¾‹ä»¤å’Œå…¸ç« 。 | |
| 8 | æ±‚ä½ è®°å¿†ä½ å‘ä½ çš„ä»†äººæ¢…ç‘Ÿæ‰€å©å’çš„è¯è¯´:å¦‚æžœä½ ä»¬ä¸å¿ 实,我è¦å°†ä½ 们分散在万民之ä¸ï¼› | |
| 9 | ä½†å¦‚æžœä½ ä»¬åˆå›žå¿ƒå½’å‘我,éµå®ˆå±¥è¡Œæˆ‘的诫命,å³ä¾¿ä½ 们分散到天涯地角,我也è¦ä»Žé‚£é‡Œï¼Œå°†ä½ 们èšé›†èµ·æ¥ï¼Œé¢†ä½ 们到我所选,为作我å居所的地方去。── | |
| 10 | ä»–ä»¬éƒ½æ˜¯ä½ çš„ä»†äººï¼Œä½ çš„äººæ°‘ï¼Œæ˜¯ä½ ç”¨å¼ºåŠ›å’Œå¤§èƒ½çš„æ‰‹ï¼Œæ‰€æ‹¯æ•‘å‡ºæ¥çš„。 | |
| 11 | æˆ‘ä¸»ï¼Œæ±‚ä½ ä¾§è€³ä¿¯å¬ä½ 仆人的祈祷,倾å¬è¿™äº›å–œçˆ±æ•¬ç•ä½ å的仆人的祈祷ï¼æ±‚ä½ ä»Šå¤©ä½¿ä½ çš„ä»†äººé¡ºåˆ©ï¼Œä½¿ä»–åœ¨é‚£äººå‰èŽ·å¾—å® é‡ã€‚ã€æˆ‘当时是å›çŽ‹çš„酒政。 | |