| 1 | 大å«æ›°ã€æ‰«ç½—家尚有é—å˜è€…乎ã€æˆ‘缘约拿å•æ•…ã€å°†æ–½ä»æ…ˆäºŽå½¼ã€ | |
| 2 | 扫罗家有仆åæ´—å·´ã€æˆ–å¬ä¹‹è§å¤§å«ã€çŽ‹æ›°ã€å°”洗巴乎ã€æ›°ã€ä»†æ˜¯ä¹Ÿã€ | |
| 3 | 王曰ã€æ‰«ç½—家尚有人乎ã€æˆ‘以上å¸ä¹‹ä»æ…ˆå¾…之ã€æ´—å·´æ›°ã€çº¦æ‹¿å•å°šæœ‰ä¸€åã€è·›è€…也〠| |
| 4 | 王曰ã€å½¼ä½•åœ¨ã€æ›°ã€åœ¨ç½—底巴亚米利å玛å‰å®¶ã€ | |
| 5 | 大å«çŽ‹é£äººè‡ªç½—底巴亚米利å玛å‰å®¶ã€æºä¹‹è€Œè‡³ã€ | |
| 6 | 扫罗å™ã€çº¦æ‹¿å•åç±³éžæ³¢è®¾è¯£å¤§å«ã€ä¼åœ°è€Œæ‹œã€å¤§å«æ›°ã€ç±³éžæ³¢è®¾æ¬¤ã€æ›°ã€å°”仆在æ¤ã€ | |
| 7 | 大å«æ›°ã€æ¯‹æƒ§ã€æˆ‘缘尔父约拿å•æ•…ã€å¿…æ–½ä»æ…ˆäºŽå°”ã€ä»¥å°”祖扫罗之田ã€æ‚‰å于尔ã€å°”å¯æ’食于我å¸ã€ | |
| 8 | ç±³éžæ³¢è®¾æ‹œæ›°ã€ä»†ä½•äººæ–¯ã€è‹¥æ¤æ»çŠ¬ã€è€Œå¾—尔之眷顾乎〠| |
| 9 | 王呼扫罗仆洗巴曰ã€å‡¡å±žæ‰«ç½—åŠå…¶å®¶è€…ã€æˆ‘已咸èµå°”主之å〠| |
| 10 | 尔与尔å尔仆ã€å¿…为之耕田ã€çº³å…¶æ‰€äº§ã€ä½¿å°”主之å有粮å¯é£Ÿã€æƒŸå°”主之åç±³éžæ³¢è®¾ã€å¿…æ’食于我å¸ã€æ´—巴有åå五人ã€ä»†äºŒå人〠| |
| 11 | 洗巴谓王曰ã€æˆ‘主我王所命ã€å°”仆必悉行之ã€ç±³éžæ³¢è®¾ä¹ƒé£ŸäºŽçŽ‹å¸ã€ä¸ŽçŽ‹ååŒã€ | |
| 12 | ç±³éžæ³¢è®¾æœ‰å¹¼åå米迦ã€å‡¡å±…洗巴家者ã€çš†ä¸ºç±³éžæ³¢è®¾ä¹‹ä»†ã€ | |
| 13 | ç±³éžæ³¢è®¾å±…耶路撒冷ã€æ’食于王å¸ã€äºŒè¶³ä¿±è·›ã€ | |