| 1 | 但那å—过困苦的,必ä¸å†è§å¹½æš—。以å‰ã€€ç¥žä½¿è¥¿å¸ƒä¼¦å’Œæ‹¿å¼—他利地被轻视,日åŽå´è¦ä½¿å®ƒä»¬åœ¨æ²¿æµ·ä¹‹è·¯ã€çº¦æ—¦æ²³å¤–和外æ—人的 åŠ åˆ©åˆ©ï¼Œå¾—ç€è£è€€ã€‚(本节在《马索拉抄本》为8:23) | |
| 2 | 行在黑暗ä¸çš„人民,看è§äº†å¤§å…‰ï¼›ä½åœ¨æ»è«ä¹‹åœ°çš„人,有光照耀他们。(本节在《马索拉抄本》为9:1) | |
| 3 | ä½ ä½¿è¿™å›½ä¹‹æ°‘å¢žå¤šï¼ŒåˆåŠ 添他们的欢ä¹ï¼›ä»–ä»¬åœ¨ä½ é¢å‰æ¬¢ä¹ï¼Œå¥½åƒæ”¶å‰²æ—¶çš„欢ä¹ä¸€æ ·ï¼›åˆåƒäººåœ¨å‡åˆ†æˆ˜åˆ©å“时的快ä¹ä¸€èˆ¬ã€‚ | |
| 4 | å› ä¸ºä»–ä»¬æ‰€è´Ÿçš„è½å’Œè‚©å¤´ä¸Šçš„æ–,以åŠæ¬ºåŽ‹ä»–们的人的æ£ï¼Œä½ 都折æ–了,åƒåœ¨ç±³ç”¸çš„æ—¥åä¸€æ ·ã€‚ | |
| 5 | å› ä¸ºæˆ˜å£«åœ¨æˆ˜äº‰å–§åš·ä¸æ‰€ç©¿çš„é´ï¼Œå’Œè¾Šåœ¨è¡€ä¸çš„è¢ï¼Œéƒ½å¿…烧æ¯ï¼Œæˆäº†çƒ§ç«çš„燃料。 | |
| 6 | å› ä¸ºæœ‰ä¸€ä¸ªå©´å©ä¸ºæˆ‘们而生,有一个儿åèµç»™æˆ‘们;政æƒå¿…担在他的肩头上;他的å必称为“奇妙的ç–士ã€å…¨èƒ½çš„ 神ã€æ°¸æ’的父ã€å’Œå¹³çš„å›â€ã€‚ | |
| 7 | 他的政æƒä¸Žå¹³å®‰å¿…æ— ç©·æ— å°½åœ°å¢žåŠ ï¼Œä»–åœ¨å¤§å«çš„å®åº§ä¸Šæ²»ç†ä»–的国,以公平和公义使国åšç«‹ç¨³å›ºï¼Œä»ŽçŽ°åœ¨ç›´åˆ°æ°¸è¿œã€‚万军之耶和åŽçš„çƒå¿ƒå¿…æˆå…¨è¿™äº‹ã€‚ | |
| 8 | 主å‘出一个信æ¯æ”»å‡»é›…å„家,信æ¯è½åœ¨ 以色列家。 | |
| 9 | 所有的人民,就是以法莲和撒玛利亚的居民,都è¦çŸ¥é“这事;他们å‡ç€éª„傲和自大的心说: | |
| 10 | â€œç –å¢™å€’å¡Œäº†ï¼Œæˆ‘ä»¬å°±ç”¨å‡¿å¥½çš„çŸ³å¤´æ¥å»ºç‘ï¼›æ¡‘æ ‘ç 倒了,我们就用香æŸæ ‘替æ¢ã€‚†| |
| 11 | å› æ¤ï¼Œè€¶å’ŒåŽå¿…兴起利汛的敌人æ¥æ”»å‡» 以色列,并且è¦æ¿€åŠ¨ 以色列的仇敌。 | |
| 12 | 东有亚兰人,西有éžåˆ©å£«äººï¼›ä»–ä»¬å¼ å¼€å£æ¥è¦åžç ä»¥è‰²åˆ—ã€‚è™½ç„¶è¿™æ ·ï¼Œè€¶å’ŒåŽçš„怒气还没有转消,他的手ä»ç„¶ä¼¸å‡ºã€‚ | |
| 13 | 这人民还没有回转ã€å½’å‘那击打他们的万军之耶和åŽï¼Œä¹Ÿæ²¡æœ‰å¯»æ±‚他。 | |
| 14 | å› æ¤ï¼Œè€¶å’ŒåŽåœ¨ä¸€æ—¥ä¹‹é—´ï¼Œå¿…从 以色列ä¸å‰ªé™¤å¤´å’Œå°¾ã€æ£•æžä¸ŽèŠ¦è‹‡ã€‚ | |
| 15 | é•¿è€å’Œå°Šè´µäººå°±æ˜¯å¤´ï¼›ç”¨è°Žè¨€æ•™å¯¼äººçš„先知就是尾。 | |
| 16 | å› ä¸ºé‚£äº›é¢†å¯¼è¿™äººæ°‘çš„ï¼Œä½¿ä»–ä»¬èµ°é”™äº†è·¯ï¼›é‚£äº›è¢«é¢†å¯¼çš„ï¼Œéƒ½å¿…ä¸€ç‰‡æ··ä¹±ã€‚ | |
| 17 | å› æ¤ï¼Œä¸»ä¸å–œæ¬¢ä»–们的年轻人,也ä¸æ€œæ¤ä»–们的å¤å„¿å¯¡å¦‡ï¼›å› 为他们å„人都是ä¸æ•¬è™”的,是邪æ¶çš„,å„人的å£éƒ½è¯´æ„šæ˜§çš„è¯ã€‚è™½ç„¶è¿™æ ·ï¼Œè€¶å’ŒåŽçš„怒气还没有转消,他的手ä»ç„¶ä¼¸å‡ºã€‚ | |
| 18 | 邪æ¶åƒç«ä¸€èˆ¬ç„šçƒ§ï¼Œåžçè†æ£˜è’ºè—œï¼Œè¿žæ ‘æž—ä¸çš„密丛也烧起ç«æ¥ï¼Œå®ƒä»¬æ—‹è½¬ä¸Šè…¾ï¼Œæˆäº†çƒŸæŸ±ã€‚ | |
| 19 | å› ç€ä¸‡å†›ä¹‹è€¶å’ŒåŽçš„烈怒,地被烧æ¯ï¼Œäººæ°‘æˆäº†çƒ§ç«çš„燃料一般,没有人顾惜自己的兄弟。 | |
| 20 | 有人在å³è¾¹åˆ‡è‚‰ï¼Œä»ç„¶é¥¥é¥¿ï¼›åœ¨å·¦è¾¹åžåƒï¼Œä»ç„¶ä¸é¥±è¶³ï¼›å„人竟åƒè‡ªå·±æ‰‹è‡‚的肉。 | |
| 21 | 玛拿西åžåƒä»¥æ³•èŽ²ï¼Œä»¥æ³•èŽ²åžåƒçŽ›æ‹¿è¥¿ï¼Œåˆä¸€èµ·æ”»å‡»çŠ¹å¤§ã€‚è™½ç„¶è¿™æ ·ï¼Œè€¶å’ŒåŽçš„怒气还没有转消,他的手ä»ç„¶ä¼¸å‡ºã€‚ | |