| 1 | ä½ ç”¨å£å¹è§’å§ã€‚敌人如鹰æ¥æ”»æ‰“耶和åŽçš„å®¶ï¼Œå› ä¸ºè¿™æ°‘è¿èƒŒæˆ‘的约,干犯我的律法。 | |
| 2 | 他们必呼å«æˆ‘说,我的神阿,我们 ä»¥è‰²åˆ—è®¤è¯†ä½ äº†ã€‚ | |
| 3 | 以色列丢弃良善(或作ç¦åˆ†ï¼‰ï¼Œä»‡æ•Œå¿…追逼他。 | |
| 4 | 他们立å›çŽ‹ï¼Œå´ä¸ç”±æˆ‘,他们立首领,我å´ä¸è®¤ã€‚ä»–ä»¬ç”¨é‡‘é“¶ä¸ºè‡ªå·±åˆ¶é€ å¶åƒï¼Œä»¥è‡´è¢«å‰ªé™¤ã€‚ | |
| 5 | 撒玛利亚阿,耶和åŽå·²ç»ä¸¢å¼ƒä½ 的牛犊。我的怒气å‘拜牛犊的人å‘ä½œã€‚ä»–ä»¬åˆ°å‡ æ—¶æ–¹èƒ½æ— ç½ªå‘¢ï¼Ÿ | |
| 6 | 这牛犊出于 ä»¥è‰²åˆ—ï¼Œæ˜¯åŒ äººæ‰€é€ çš„ï¼Œå¹¶ä¸æ˜¯ç¥žã€‚撒玛利亚的牛犊必被打碎。 | |
| 7 | 他们所ç§çš„是风,所收的是暴风,所ç§çš„ä¸æˆç¦¾ç¨¼ï¼Œå°±æ˜¯å‘苗也ä¸ç»“实。å³ä¾¿ç»“实,外邦人必åžåƒã€‚ | |
| 8 | 以色列被åžåƒï¼ŒçŽ°ä»Šåœ¨åˆ—国ä¸ï¼Œå¥½åƒäººä¸å–œæ‚¦çš„器皿。 | |
| 9 | 他们投奔亚述,如åŒç‹¬è¡Œçš„野驴。以法莲贿买朋党。 | |
| 10 | 他们虽在列邦ä¸è´¿ä¹°äººï¼ŒçŽ°åœ¨æˆ‘å´è¦èšé›†æƒ©ç½šä»–ä»¬ã€‚ä»–ä»¬å› å›çŽ‹å’Œé¦–é¢†æ‰€åŠ çš„é‡æ‹…,日æ¸è¡°å¾®ã€‚ | |
| 11 | 以法莲增添ç¥å›å–ç½ªï¼Œå› æ¤ï¼Œç¥å›ä½¿ä»–犯罪。 | |
| 12 | 我为他写了律法万æ¡ï¼Œä»–å´ä»¥ä¸ºä¸Žä»–æ¯«æ— å…³æ¶‰ã€‚ | |
| 13 | 至于献给我的ç¥ç‰©ï¼Œä»–们自食其肉,耶和åŽå´ä¸æ‚¦çº³ä»–们。现在必记念他们的罪å½ï¼Œè¿½è®¨ä»–们的罪æ¶ï¼Œä»–们必归回埃åŠã€‚ | |
| 14 | ä»¥è‰²åˆ—å¿˜è®°é€ ä»–çš„ä¸»ï¼Œå»ºé€ å®«æ®¿ã€‚çŠ¹å¤§å¤šé€ åšå›ºåŸŽï¼Œæˆ‘å´è¦é™ç«ç„šçƒ§ä»–的城邑,烧çå…¶ä¸çš„宫殿。 | |