| 1 |  神实在善待 以色列,善待那些内心清æ´çš„人。(本节在《马索拉抄本》包括细å—æ ‡é¢˜ï¼‰ | |
| 2 | è‡³äºŽæˆ‘ï¼Œæˆ‘çš„è„šå‡ ä¹Žæ»‘è·Œï¼Œæˆ‘ï¼ˆâ€œæˆ‘â€åŽŸæ–‡ä½œâ€œæˆ‘çš„è„šæ¥â€ï¼‰é™©äº›è·Œå€’。 | |
| 3 | 我看è§æ¶äººå…´éš†ï¼Œæˆ‘就嫉妒狂傲的人。 | |
| 4 | 他们没有痛苦,他们的身体åˆå¥åº·åˆè‚¥å£®ï¼ˆæœ¬èŠ‚原文作“他们到æ»éƒ½æ²¡æœ‰ç—›è‹¦ï¼Œä»–们的身体肥壮â€ï¼‰ã€‚ | |
| 5 | 他们没有一般人所å—的苦难,也ä¸åƒæ™®é€šäººä¸€æ ·éé‡ç¾å®³ã€‚ | |
| 6 | 所以,骄傲åƒé“¾å戴在他们的颈项上,强暴好åƒè¡£è£³ç©¿åœ¨ä»–们的身上。 | |
| 7 | 他们的罪å½æ˜¯å‡ºäºŽéº»æœ¨çš„心(“他们的罪å½æ˜¯å‡ºäºŽéº»æœ¨çš„心â€æŒ‰ç…§ã€Šé©¬ç´¢æ‹‰æŠ„本》应作“他们的眼ç›å› 体胖而凸出â€ï¼›çŽ°å‚照《七å士译本》翻译),他们心里的æ¶å¿µæ³›æ»¥ã€‚ | |
| 8 | 他们讥笑人,怀ç€æ¶æ„说欺压人的è¯ï¼Œä»–们说è¯è‡ªé«˜ã€‚ | |
| 9 | 他们用å£äºµæ¸Žä¸Šå¤©ï¼Œä»–们用舌头æ¯è°¤å…¨åœ°ã€‚ | |
| 10 | å› æ¤ä»–的人民归回那里去,并且å–光了大é‡çš„水。 | |
| 11 | 他们说:“ 神怎会晓得?至高者有知识å—?†| |
| 12 | 看这些æ¶äººï¼Œä»–们常享安逸,财富å´å¢žåŠ 。 | |
| 13 | 我谨守我心纯æ´å®žåœ¨å¾’然;我洗手表明清白也是枉然。 | |
| 14 | å› ä¸ºæˆ‘ç»ˆæ—¥å—伤害,æ¯å¤©æ—©æ™¨å—惩罚。 | |
| 15 | 如果我心里说:“我è¦è¯´è¿™æ ·çš„è¯â€ï¼Œæˆ‘å°±æ˜¯å¯¹ä½ è¿™ä¸€ä»£çš„ä¼—å„¿å¥³ä¸å¿ 了。 | |
| 16 | 我æ€æƒ³è¦æ˜Žç™½è¿™äº‹ï¼Œæˆ‘就看为烦æ¼ï¼› | |
| 17 | 直到我进了 神的圣所,æ‰æ˜Žç™½ä»–们的结局。 | |
| 18 | ä½ å®žåœ¨æŠŠä»–ä»¬å®‰æ”¾åœ¨æ»‘åœ°ï¼Œä½¿ä»–ä»¬å€’ä¸‹ã€ç亡。 | |
| 19 | 他们忽然间æˆäº†å¤šä¹ˆè’凉,被çªç„¶çš„惊æ完全消ç。 | |
| 20 | 人ç¡é†’äº†æ€Žæ ·çœ‹æ¢¦ï¼Œä¸»å•Šï¼ä½ ç¡é†’了,也è¦ç…§æ ·è½»çœ‹ä»–们(“他们â€åŽŸæ–‡ä½œâ€œä»–们的影åƒâ€ï¼‰ã€‚ | |
| 21 | 我心ä¸é…¸è‹¦ï¼Œæˆ‘肺腑刺痛的时候, | |
| 22 | æˆ‘æ˜¯æ„šæ˜§æ— çŸ¥çš„ï¼›æˆ‘åœ¨ä½ é¢å‰å°±åƒç•œç±»ä¸€èˆ¬ã€‚ | |
| 23 | 但是,我ä»å¸¸ä¸Žä½ åŒåœ¨ï¼›ä½ ç´§æ¡ç€æˆ‘çš„å³æ‰‹ã€‚ | |
| 24 | ä½ è¦ä»¥ä½ çš„è®è¨€å¼•é¢†æˆ‘,以åŽè¿˜è¦æŽ¥æˆ‘到è£è€€é‡ŒåŽ»ã€‚ | |
| 25 | é™¤ä½ ä»¥å¤–ï¼Œåœ¨å¤©ä¸Šï¼Œæˆ‘è¿˜æœ‰è°å‘¢ï¼Ÿé™¤ä½ ä»¥å¤–ï¼Œåœ¨åœ°ä¸Šï¼Œæˆ‘ä¹Ÿæ— æ‰€çˆ±æ…•ã€‚ | |
| 26 | 我的肉身和我的内心虽然æ¸æ¸è¡°å¼±ï¼Œã€€ç¥žå´æ°¸è¿œæ˜¯æˆ‘心里的ç£çŸ³ï¼Œæ˜¯æˆ‘的业分。 | |
| 27 | 看哪ï¼è¿œç¦»ä½ 的,必定çäº¡ï¼›å‡¡æ˜¯å¯¹ä½ ä¸è´žçš„ï¼Œä½ éƒ½è¦çç»ã€‚ | |
| 28 | 对我æ¥è¯´ï¼Œäº²è¿‘ 神是美好的,我以主耶和åŽä¸ºæˆ‘çš„é¿éš¾æ‰€ï¼›æˆ‘è¦è¿°è¯´ä½ 的一切作为。 | |