| 1 | 乌西雅王崩之年ã€æˆ‘è§ä¸»å于崇高之ä½ã€è¡£è£¾å……满殿宇〠| |
| 2 | 撒拉弗ä¾ç«‹å…¶ä¾§ã€å„有å…翼ã€ä»¥äºŒç¿¼è”½é¢ã€äºŒç¿¼è¦†è¶³ã€äºŒç¿¼é£žç¿”〠| |
| 3 | 交相呼曰ã€åœ£å“‰ã€åœ£å“‰ã€åœ£å“‰ã€ä¸‡å†›ä¹‹è€¶å’ŒåŽã€å…¶è£å……乎寰宇〠| |
| 4 | 门阈之基ã€å› 呼者之声而震动ã€å®¤ç›ˆä»¥çƒŸã€ | |
| 5 | 我曰ã€ç¥¸å“‰æˆ‘也ã€äº¡çŸ£ã€æˆ‘乃唇秽之人ã€å±…于唇秽民ä¸ã€è€Œç›®ç¹å¤§å›ã€ä¸‡å†›ä¹‹è€¶å’ŒåŽä¹Ÿã€ | |
| 6 | 撒拉弗之一ã€é£žè€Œå°±æˆ‘ã€æ‰‹æ‰§kç‚ã€ä»¥é’³å–诸å›è€…〠| |
| 7 | 著于我å£ã€æ›°ã€æ–¯è‘—å°”å£ã€å°”愆已除ã€å°”罪巳赦矣〠| |
| 8 | 我闻主声曰ã€äºˆå°†è°é£ã€å°ä¸ºæˆ‘侪往ã€æˆ‘æ›°ã€æˆ‘在æ¤ã€å…¶é£æˆ‘〠| |
| 9 | æ›°ã€å¾€å‘Šæ–¯æ°‘云ã€å°”å…¶å¬ä¹‹è€Œä¸æ‚Ÿã€è§†ä¹‹è€Œä¸æ˜Žã€ | |
| 10 | 使斯民心顽ã€è€³è‹ã€ç›®Zã€å…以目视ã€è€³å¬ã€å¿ƒæ‚Ÿã€è½¬ç§»è€Œå¾—医焉〠| |
| 11 | 我曰ã€ä¸»æ¬¤ã€å°†è‡³ä½•æ—¶ã€æ›°ã€è¿¨è¯¸é‚‘è’凉ã€æ— 有居者ã€å®¤åºé˜’寂ã€ç”°äº©è’芜〠| |
| 12 | 耶和åŽè¿œå¾™å…¶æ°‘ã€æ–¯åœŸé‚æžè§æ¡ã€ | |
| 13 | å‡ä»¤å…¶ä¸å°šå˜ä»€ä¸€ã€äº¦è¢«ç„šæ¯ã€è‹¥æ —与橡ã€ç»ä¼ç•™å¹²ã€å…¶å¹²ä¹ƒåœ£è£”也〠| |