| 1 | 耶和åŽè°•æ‘©è¥¿æ›°ã€ | |
| 2 | æ£æœˆæœ”ã€å®œå»ºä¼šå¹•ã€ | |
| 3 | 以法匮置其ä¸ã€åž‚?以蔽之〠| |
| 4 | èˆå‡ 入幕ã€é™ˆå…¶æ‰€æœ‰ã€èˆç¯å°å…¥ã€è€Œç‡ƒå…¶ç¯ã€ | |
| 5 | 以金香å›ç½®æ³•åŒ®å‰ã€åž‚?于幕门〠| |
| 6 | 置燔ç¥å›äºŽå¹•é—¨å‰ã€ | |
| 7 | 置浴盘于幕å›é—´ã€ç››æ°´å…¶ä¸ã€ | |
| 8 | 四周立帷ã€åž‚?于院门〠| |
| 9 | 以è†è†å¹•ã€åŠå†…所有ã€æ´å¹•ä¸Žå™¨ã€åŒºåˆ«ä¸ºåœ£ã€ | |
| 10 | è†ç‡”ç¥å›ä¸Žè¯¸å™¨ã€åŒºåˆ«å…¶å›ã€ä½¿ä¸ºè‡³åœ£ã€ | |
| 11 | è†æµ´ç›˜ä¸Žå…¶åº§ã€åŒºåˆ«ä¸ºåœ£ã€ | |
| 12 | æºäºšä¼¦åŠå…¶å至会幕门ã€æ¿¯ä¹‹ä»¥æ°´ã€ | |
| 13 | 以圣æœè¡£äºšä¼¦ã€æ²ä¹‹ä»¥è†ã€åŒºåˆ«ä¸ºåœ£ã€ä¿¾ä»»ç¥å¸èŒã€ä»¥å¥‰äº‹æˆ‘〠| |
| 14 | åˆæºå…¶åã€ä»¥è¡£è¡£ä¹‹ã€ | |
| 15 | è†ä¹‹å¦‚父ã€ä¿¾ä»»ç¥å¸èŒã€ä»¥å¥‰äº‹æˆ‘ã€å½¼æ—¢å—è†ã€åˆ™æ°¸ä¸ºç¥å¸ã€åŽ†ä¸–弗替〠| |
| 16 | 摩西悉éµè€¶å’ŒåŽæ‰€å‘½è€Œè¡Œã€â—‹ | |
| 17 | 二年æ£æœˆæœ”ã€å¹•å§‹å»ºã€ | |
| 18 | 摩西建幕ã€ç½®åº§ç«–æ¿ã€è´¯æ¥—立柱〠| |
| 19 | å¼ å¸·äºŽå¹•ä¸Šã€è¦†ä¹‹ä»¥å¸±ã€å¾ªè€¶å’ŒåŽæ‰€è°•æ‘©è¥¿ä¹‹å‘½ã€ | |
| 20 | 以法版置之匮ä¸ã€è´¯æ 于æ—ã€ç½®æ–½æ©åº§äºŽä¸Šã€ | |
| 21 | èˆåŒ®å…¥å¹•ã€åž‚?以蔽之ã€å¾ªè€¶å’ŒåŽæ‰€è°•æ‘©è¥¿ä¹‹å‘½ã€ | |
| 22 | 幕ä¸?外ã€åŒ—å‘è®¾å‡ ã€ | |
| 23 | 陈饼其上ã€åœ¨è€¶å’ŒåŽå‰ã€å¾ªè€¶å’ŒåŽæ‰€è°•æ‘©è¥¿ä¹‹å‘½ã€ | |
| 24 | å—å‘ç½®ç¯å°ã€ä¸Žå‡ 相对〠| |
| 25 | 燃ç¯äºŽè€¶å’ŒåŽå‰ã€å¾ªè€¶å’ŒåŽæ‰€è°•æ‘©è¥¿ä¹‹å‘½ã€ | |
| 26 | 置金å›äºŽå¹•ä¸?å‰ã€ | |
| 27 | 上焚芳å“之香ã€å¾ªè€¶å’ŒåŽæ‰€è°•æ‘©è¥¿ä¹‹å‘½ã€ | |
| 28 | 垂?于幕门〠| |
| 29 | 置燔ç¥å›äºŽå¹•é—¨ã€ä¸ŠçŒ®ç‡”ç¥ä¸Žç´ ç¥ã€å¾ªè€¶å’ŒåŽæ‰€è°•æ‘©è¥¿ä¹‹å‘½ã€ | |
| 30 | 置浴盘于幕å›é—´ã€ç››æ°´ä»¥æ¿¯ã€ | |
| 31 | 摩西与亚伦åŠå…¶åã€ç›¥æ‰‹æ¿¯è¶³ã€ | |
| 32 | 或入会幕ã€æˆ–è¿‘ç¥å›ã€åˆ™å¿…洗涤ã€å¾ªè€¶å’ŒåŽæ‰€è°•æ‘©è¥¿ä¹‹å‘½ã€ | |
| 33 | 幕与å›å››å‘¨æ–½é™¢å¸·ã€åž‚?于院门ã€äºŽæ˜¯æ‘©è¥¿ç«£åŽ¥å·¥ã€â—‹ | |
| 34 | æ—¶ã€äº‘覆会幕ã€è€¶å’ŒåŽä¹‹è£å…‰ç›ˆå…¶ä¸ã€ | |
| 35 | 摩西ä¸èƒ½å…¥ä¼šå¹•ã€å› 云æ¢å…¶ä¸Šã€è€¶å’ŒåŽä¹‹è£å…‰å……之也〠| |
| 36 | | |
| 37 | 云ä¸å‡ã€åˆ™ä¸è¡Œã€ä»¥å¾…云å‡ã€ | |
| 38 | 昼则耶和åŽä¹‹äº‘在幕上ã€å¤œåˆ™äº‘ä¸æœ‰ç«å…‰ã€ 以色列人于其所行之途ã€æ‚‰ç›®å‡»ç„‰ã€ | |