| 1 | 当犹大王约西亚之儿å约雅敬的日å有出于永æ’ä¸»è€Œä¼ ä¸Žè€¶åˆ©ç±³çš„è¯è¯´âˆ¶ | |
| 2 | ã€Œä½ åŽ»è§åˆ©ç”²æ—的人,åŒä»–们说è¯ï¼Œé¢†ä»–们进永æ’主之殿的一间厢房,给他们酒å–。〠| |
| 3 | 我便将哈巴洗尼雅的å™å雅利米雅(åŒåå—∶耶利米)的儿å雅撒尼亚ã€å’Œä»–的弟兄ã€ä»–çš„ä¼—å„¿åã€è·Ÿåˆ©ç”²å…¨æ—的人, | |
| 4 | 都领到永æ’主的殿,进入神人伊基大利的儿å哈难众å的厢房,就是在首领的厢房æ—边,首领的厢房是在沙龙的儿å把守门槛者玛西雅的厢房以上。 | |
| 5 | 于是我在利甲æ—人é¢å‰è®¾æ‘†ç››æ»¡äº†é…’的瓶和æ¯ï¼Œå¯¹ä»–们说∶「请å–酒。〠| |
| 6 | 他们å´è¯´âˆ¶ã€Œæˆ‘们ä¸å–é…’ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘ä»¬å…ˆç¥–åˆ©ç”²çš„å„¿å约拿达曾å©å’我们说∶『ä¸å¯å–é…’ï¼Œä½ ä»¬å’Œä½ ä»¬çš„åå™ã€ç›´åˆ°æ°¸è¿œéƒ½ä¸å¯å–ï¼› | |
| 7 | 也ä¸å¯å»ºé€ 房屋,也ä¸å¯æ’’ç§ï¼Œè‘¡è„å›ä¹Ÿä¸å¯æ ½ç§ï¼Œä¸å¯æ‹¥æœ‰ï¼›å› ä¸ºå°½ä½ ä»¬ä¸€ç”Ÿçš„æ—¥åä½ ä»¬æ€»è¦ä½å¸æ£šï¼Œä½¿ä½ 们在地上ã€ä½ 们寄居的地方ã€å¾—以活ç€è®¸å¤šå¹´æ—¥ã€‚〠| |
| 8 | 凡我们先祖利甲的儿å约拿达所å©å’我们的è¯ã€æˆ‘们都å¬ä»Žäº†ï¼Œæˆ‘们和我们的妻å和儿女ã€å°½æˆ‘们一生的日å都ä¸å¯å–酒, | |
| 9 | 也ä¸å¯å»ºé€ 房屋æ¥å±…ä½ï¼Œä¸å¯æ‹¥æœ‰è‘¡è„å›ã€ç”°åœ°ã€å’Œç§å∶ | |
| 10 | 我们åªä½å¸æ£šï¼Œéƒ½å¬ä»Žé—è®ï¼ŒæŒ‰ç…§æˆ‘们先祖约拿达所å©å’我们的一切è¯è€Œè¡Œã€‚ | |
| 11 | 但巴比伦王尼布甲尼撒上æ¥æ”»æ‰“这地的时候,我们就说∶『æ¥ï¼Œæˆ‘ä»¬åˆ°è€¶è·¯æ’’å†·åŽ»ï¼Œæ˜¯å› ä¸ºè¿¦å‹’åº•å†›é˜Ÿå’Œäºšå…°å†›é˜Ÿçš„ç¼˜æ•…ã€‚ã€è¿™æ ·ï¼Œæˆ‘们æ‰ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷。〠| |
| 12 | 于是永æ’主的è¯ä¼ 与耶利米说∶ | |
| 13 | 「万军之永æ’主 以色列之上å¸è¿™ä¹ˆè¯´âˆ¶ä½ 去对犹大人和耶路撒冷的居民说∶永æ’主å‘ç¥žè°•è¯´âˆ¶ä½ ä»¬ä¸æŽ¥å—管教,ä¸å¬æˆ‘çš„è¯ä¹ˆï¼Ÿ | |
| 14 | 利甲的儿å约拿达所å©å’ä»–åå™ä¸å¯å–é…’çš„è¯ã€éƒ½å¾—到实行了;直到今日他们都ä¸å–ï¼Œå› ä¸ºä»–ä»¬å¬ä»Žäº†ä»–们先祖所å©å’的。至于我呢ã€æˆ‘å‘Šè¯«ä½ ä»¬ï¼ŒåˆåŠæ—¶åˆå±¡æ¬¡åœ°å‘Šè¯«ï¼Œä½ 们å´ä¸å¬æˆ‘。 | |
| 15 | 我也差é£äº†æˆ‘的众仆人神言人们,åˆåŠæ—¶åˆå±¡æ¬¡åœ°å·®é£ã€åŽ»æ‰¾ä½ ä»¬ï¼Œè¯´âˆ¶ã€Žä½ ä»¬è¦å›žè½¬ã€å„人离开å„人的å行径,改æ£ä½ 们所行所作的,ä¸å¯éšä»Žåˆ«çš„神而æœäº‹ä»–ä»¬ï¼Œé‚£ä¹ˆä½ ä»¬å°±å¯ä»¥ä½æˆ‘所èµç»™ä½ ä»¬å’Œä½ ä»¬åˆ—ç¥–çš„åœŸåœ°ã€‚ã€ä½ 们å´ä¸å€¾è€³ä»¥å¬ï¼Œä½ 们总是ä¸å¬æˆ‘。 | |
| 16 | 利甲的儿å约拿达的åå™æ—¢èƒ½å®žè¡Œä»–们先祖所å©å’他们的诫命,而这人民å´ä¸å¬æˆ‘, | |
| 17 | å› æ¤ã€æ°¸æ’主万军之上å¸ã€ 以色列之上å¸ã€è¿™ä¹ˆè¯´âˆ¶çœ‹å§ï¼Œæˆ‘一定使我所说è¦æ‰“å‡»ä½ ä»¬çš„ä¸€åˆ‡ç¾ç¥¸ä¸´åˆ°çŠ¹å¤§ã€ä¸´åˆ°è€¶è·¯æ’’å†·æ‰€æœ‰çš„å±…æ°‘ï¼›å› ä¸ºæˆ‘å¯¹ä»–ä»¬è¯´è¯ï¼Œä»–们总没有å¬ï¼›æˆ‘呼唤他们,他们总没有回应。〠| |
| 18 | 但对利甲æ—的人耶利米å´è¯´âˆ¶ã€Œä¸‡å†›ä¹‹æ°¸æ’主 以色列之上å¸è¿™ä¹ˆè¯´ï¼›å› ä¸ºä½ ä»¬å¬ä»Žä½ 们的先祖约拿达所å©å’的,谨守他的一切诫命,照他所å©å’ä½ ä»¬çš„ä¸€åˆ‡è¯è€Œè¡Œï¼Œ | |
| 19 | 所以万军之永æ’主 以色列之上å¸è¿™ä¹ˆè¯´âˆ¶åˆ©ç”²çš„å„¿å约拿达必永ä¸æˆªæ–地有人ä¾ç«‹åœ¨æˆ‘é¢å‰ã€‚〠| |