| 1 | 玛拿西登基的时候,是å二å²ï¼›ä»–在耶路撒冷作王共五å五年。 | |
| 2 | 他行耶和åŽçœ‹ä¸ºæ¶çš„事,éšä»Žè€¶å’ŒåŽåœ¨ 以色列人é¢å‰èµ¶èµ°çš„列国所行å¯åŽŒæ¶çš„事。 | |
| 3 | ä»–é‡æ–°å»ºé€ 他父亲希西家拆æ¯çš„邱å›ï¼Œåˆä¸ºå·´åŠ›ç«‹å›ï¼Œåˆ¶é€ 亚èˆæ‹‰ï¼Œå¹¶ä¸”敬拜和事奉天上的万象。 | |
| 4 | ä»–åˆåœ¨è€¶å’ŒåŽçš„殿ä¸ç‘å›ï¼Œè€¶å’ŒåŽæ›¾ç»æŒ‡ç€è¿™æ®¿è¯´ï¼šâ€œæˆ‘çš„å必永远留在耶路撒冷。†| |
| 5 | 玛拿西在耶和åŽæ®¿çš„两院ä¸ï¼Œä¸ºå¤©ä¸Šçš„万象ç‘å›ï¼Œ | |
| 6 | 并且在欣嫩å谷把自己的儿女用ç«çƒ§ä¸ºç¥ï¼Œåˆå åœã€è¡Œé‚ªæœ¯ã€ç”¨æ³•æœ¯ã€äº¤é¬¼å’Œé€šçµï¼›ä½œäº†å¾ˆå¤šè€¶å’ŒåŽçœ‹ä¸ºæ¶çš„事,惹他å‘怒。 | |
| 7 | ä»–åˆæŠŠä»–所åšçš„雕åƒç«‹åœ¨ã€€ç¥žçš„殿ä¸ï¼Œã€€ç¥žæ›¾ç»æŒ‡ç€è¿™æ®¿ï¼Œå¯¹å¤§å«å’Œä»–çš„å„¿å所罗门说:“我è¦åœ¨è¿™æ®¿é‡Œï¼Œå’Œåœ¨æˆ‘从 以色列å„支派ä¸æ‹£é€‰çš„耶路撒冷ä¸ï¼Œç«‹æˆ‘çš„å,直到永远。 | |
| 8 | åªè¦ 以色列人谨守éµè¡Œæˆ‘借ç€æ‘©è¥¿å©å’他们的一切律法ã€å¾‹ä¾‹å’Œå…¸ç« ,我就决ä¸å†ä½¿ä»–们的脚离开我èµç»™ä»–们列祖的地。†| |
| 9 | å¯æ˜¯çŽ›æ‹¿è¥¿å´å¼•è¯±çŠ¹å¤§äººå’Œè€¶è·¯æ’’冷的居民行æ¶ï¼Œæ¯”耶和åŽåœ¨ 以色列人é¢å‰é™¤ç的列国更厉害。 | |
| 10 | 耶和åŽæ›¾è¦å‘ŠçŽ›æ‹¿è¥¿å’Œä»–的人民,他们å´ä¸ç†ä¼šã€‚ | |
| 11 | å› æ¤è€¶å’ŒåŽé¢†äºšè¿°çŽ‹çš„将帅æ¥æ”»æ‰“他们,用钩åé’©ç€çŽ›æ‹¿è¥¿ï¼Œç”¨é“œé“¾é”ä½ä»–,把他带到巴比伦去。 | |
| 12 | 玛拿西在急难的时候,就æ³æ±‚耶和åŽä»–的 神,并且在他列祖的 神é¢å‰éžå¸¸è°¦å‘。 | |
| 13 | ä»–å‘耶和åŽç¥·å‘Šï¼Œè€¶å’ŒåŽåº”å…ä»–çš„æ³æ±‚,垂å¬ä»–的祈求,使他归回耶路撒冷,æ¢å¤ä»–的王ä½ã€‚玛拿西这æ‰çŸ¥é“åªæœ‰è€¶å’ŒåŽæ˜¯ã€€ç¥žã€‚ | |
| 14 | æ¤åŽï¼ŒçŽ›æ‹¿è¥¿åœ¨å¤§å«åŸŽå¤–,从谷ä¸çš„基è®è¥¿è¾¹èµ·ç›´åˆ°é±¼é—¨å£ï¼Œå»ºäº†ä¸€é“城墙,围绕ç€ä¿„æ–勒,他把城墙建得很高;åˆåœ¨çŠ¹å¤§å„设防城里,派驻军长。 | |
| 15 | åˆä»Žè€¶å’ŒåŽçš„殿ä¸é™¤æŽ‰å¤–æ—人的神和å¶åƒï¼ŒåˆæŠŠä»–在耶和åŽæ®¿çš„山和在耶路撒冷所ç‘的一切å›ï¼Œéƒ½æ‹‹å‡ºåŸŽå¤–。 | |
| 16 | 玛拿西é‡ä¿®äº†è€¶å’ŒåŽçš„ç¥å›ï¼Œåœ¨å›ä¸ŠçŒ®ä¸Šå¹³å®‰ç¥å’Œæ„Ÿæ©ç¥ï¼Œåˆå©å’çŠ¹å¤§äººäº‹å¥‰è€¶å’ŒåŽ ä»¥è‰²åˆ—çš„ã€€ç¥žã€‚ | |
| 17 | å¯æ˜¯äººæ°‘ä»ç„¶åœ¨é‚±å›ä¸ŠçŒ®ç¥ï¼Œå°½ç®¡åªå‘耶和åŽä»–们的 神献ç¥ã€‚ | |
| 18 | 玛拿西其余的事迹,包括他对他的 神的祷告,和那些先è§å¥‰è€¶å’ŒåŽ 以色列的 神的åå‘他所说的è¯ï¼Œéƒ½è®°åœ¨ 以色列诸王记上。 | |
| 19 | ä»–çš„ç¥·å‘Šï¼Œã€€ç¥žæ€Žæ ·åº”å…ä»–çš„æ³æ±‚,他谦å‘下æ¥ä»¥å‰çš„一切罪æ¶å’Œè¿‡çŠ¯ï¼Œä»¥åŠä»–在什么地方建ç‘邱å›ï¼Œè®¾ç«‹äºšèˆæ‹‰å’Œå¶åƒï¼Œéƒ½è®°åœ¨ä½•èµ›çš„言行录上。 | |
| 20 | 玛拿西和他的列祖åŒç¡ï¼ŒåŸ‹è‘¬åœ¨ä»–的宫ä¸ï¼›ä»–çš„å„¿å亚们接ç»ä»–作王。 | |
| 21 | 亚们登基的时候,是二å二å²ï¼›ä»–在耶路撒冷作王共两年。 | |
| 22 | 他行耶和åŽçœ‹ä¸ºæ¶çš„事,åƒä»–çˆ¶äº²çŽ›æ‹¿è¥¿æ‰€è¡Œçš„ä¸€æ ·ï¼›äºšä»¬å‘他父亲玛拿西所åšçš„一切雕åƒçŒ®ç¥ï¼Œå¹¶ä¸”事奉它们。 | |
| 23 | 他没有在耶和åŽé¢å‰è°¦å‘,åƒä»–父亲玛拿西谦å‘ä¸€æ ·ï¼›è¿™äºšä»¬æ‰€çŠ¯çš„ç½ªè¿‡è¶Šæ¥è¶Šå¤šã€‚ | |
| 24 | åŽæ¥ï¼Œä»–çš„è‡£ä»†é˜´è°‹é€ å,在宫ä¸æŠŠä»–æ€æ»äº†ã€‚ | |
| 25 | 但犹大的人民把所有åå›äºšä»¬çŽ‹çš„人都击æ€äº†ï¼Œå¹¶ä¸”ç«‹ä»–çš„å„¿å约西亚接ç»ä»–作王。 | |