| 1 | 耶和åŽå¯¹æ‘©è¥¿è¯´ï¼š | |
| 2 | “看哪,犹大支派ä¸æˆ·ç¥çš„å™å,乌利的儿å比撒列,我已ç»æåå¬ä»–。 | |
| 3 | 我也用 神的çµå……满了他,使他有智慧,有èªæ˜Žï¼Œæœ‰çŸ¥è¯†ï¼Œæœ‰èƒ½åŠ›ä½œå„æ ·çš„æ‰‹å·¥ï¼Œ | |
| 4 | å¯ä»¥è®¾è®¡å·§å·¥ï¼Œå¯ä»¥ç”¨é‡‘ã€é“¶ã€é“œåˆ¶é€ å„物。 | |
| 5 | åˆå¯ä»¥é›•åˆ»å®çŸ³ï¼Œé•¶åµŒå®çŸ³ï¼›å¯ä»¥é›•åˆ»æœ¨å¤´ï¼Œåˆ¶é€ å„æ ·å·§å·¥ã€‚ | |
| 6 | 看哪,我已ç»æŒ‡æ´¾ä½†æ”¯æ´¾ä¸äºšå¸Œæ’’抹的儿å亚何利亚伯和他åŒå·¥ï¼›æ‰€æœ‰å¿ƒé‡Œæœ‰æ™ºæ…§çš„人,我也把智慧èµç»™ä»–们,使他们å¯ä»¥ä½œæˆ‘å©å’ä½ çš„ä¸€åˆ‡å·¥ä½œï¼Œ | |
| 7 | 就是会幕ã€æ³•æŸœå’ŒæŸœä¸Šçš„æ–½æ©åº§ï¼Œä»¥åŠä¼šå¹•ä¸ä¸€åˆ‡çš„器具〠| |
| 8 | æ¡Œå和桌å上的器具,纯金的ç¯å°å’Œç¯å°ä¸Šçš„一切器具ã€é¦™å›ã€ | |
| 9 | 燔ç¥å›å’Œå›ä¸Šçš„一切器具ã€æ´—濯盆和盆座〠| |
| 10 | 彩衣和亚伦ç¥å¸çš„圣衣,以åŠä»–å„¿å们供ç¥å¸èŒåˆ†çš„è¡£æœã€ | |
| 11 | è†æ²¹å’Œåœ£æ‰€ä½¿ç”¨çš„芬芳的香,他们都è¦ç…§ç€æˆ‘å©å’ä½ çš„ä¸€åˆ‡åŽ»ä½œã€‚â€ | |
| 12 | 耶和åŽå¯¹æ‘©è¥¿è¯´ï¼š | |
| 13 | â€œä½ è¦å©å’ ä»¥è‰²åˆ—äººè¯´ï¼šä½ ä»¬åŠ¡è¦å®ˆæˆ‘的安æ¯æ—¥ï¼Œå› ä¸ºè¿™æ˜¯ä½ æˆ‘ä¹‹é—´ä¸–ä¸–ä»£ä»£çš„è®°å·ï¼Œä½¿ä½ 们知é“我耶和åŽæ˜¯æŠŠä½ 们分别为圣的。 | |
| 14 | æ‰€ä»¥ä½ ä»¬åº”è¯¥å®ˆå®‰æ¯æ—¥ï¼Œå› ä¸ºè¿™æ˜¯ä½ ä»¬çš„åœ£æ—¥ï¼›å‡¡æ˜¯è¿å这日的,必è¦æŠŠä»–处æ»ï¼›å‡¡æ˜¯åœ¨è¿™æ—¥å·¥ä½œçš„,那人必è¦ä»Žä»–çš„æ—人ä¸è¢«å‰ªé™¤ã€‚ | |
| 15 | å…æ—¥å¯ä»¥å·¥ä½œï¼Œä½†ç¬¬ä¸ƒæ—¥æ˜¯æ‡å·¥çš„安æ¯æ—¥ï¼Œæ˜¯å½’耶和åŽä¸ºåœ£çš„,凡是在这安æ¯æ—¥å·¥ä½œçš„,必须把那人处æ»ã€‚ | |
| 16 | 所以, 以色列人è¦å®ˆå®‰æ¯æ—¥ï¼Œä»–们世世代代è¦éµè¡Œå®‰æ¯æ—¥çš„规例,作为永远的约。 | |
| 17 | 这是我和 以色列人ä¸é—´æ°¸è¿œçš„è®°å·ï¼Œå› 为å…日之内耶和åŽåˆ›é€ 了天地,但第七日就æ‡äº†å·¥ä¼‘æ¯äº†ã€‚†| |
| 18 | 耶和åŽåœ¨è¥¿å¥ˆå±±ä¸Šä¸Žæ‘©è¥¿è¯´å®Œäº†è¯ï¼Œå°±æŠŠä¸¤å—法版交给他,是 神用指头写的石版。 | |