| 1 | ã€Œä½ è¦ä½œä¸€åº§å›åšçƒ§é¦™çš„地方,用皂èšæœ¨æ¥ä½œã€‚ | |
| 2 | è¿™å›è¦å››æ–¹çš„∶长è¦ä¸€è‚˜ï¼Œå®½ä¸€è‚˜ï¼Œé«˜äºŒè‚˜ï¼›å›çš„四角è¦å’Œå›æŽ¥è¿žä¸€å—。 | |
| 3 | ä½ è¦ç”¨å‡€é‡‘包它,它的顶ã€å®ƒçš„四围的边和它的角都è¦åŒ…;四围è¦ç»™å®ƒä½œé‡‘牙边。 | |
| 4 | ä½ è¦ç»™å®ƒä½œä¸¤ä¸ªé‡‘环,作在牙边以下ã€å®ƒçš„两æ—é¢ã€å°±æ˜¯å®ƒçš„两边;这两个环è¦åšç©¿æ 的所在ã€ç”¨æ¥æŠ¬å›ã€‚ | |
| 5 | ä½ è¦ç”¨çš‚èšæœ¨ä½œä¸¤æ ¹æ ,用金包它。 | |
| 6 | è¦æŠŠå›æ”¾åœ¨å¸·å¸å‰é¢ã€å¯¹ç€é‡Œé¢çš„法柜ã€åœ¨æ³•æŸœä¸Šçš„除罪盖å‰é¢ï¼›é‚£ç›–就是我è¦å’Œä½ 相会的地方。 | |
| 7 | 亚伦è¦çƒ§èŠ¬èŠ³çš„香在å›ä¸Šâˆ¶æ—©æ™¨æ”¶æ•´ç¯çš„时候ã€ä»–è¦çƒ§è¿™é¦™ï¼› | |
| 8 | å‚晚时分ã€äºšä¼¦ç‚¹ç¯çš„时候,他也è¦çƒ§è¿™é¦™ï¼Œåšä½ 们在永æ’主é¢å‰ä»£ä»£ä¸æ–的香。 | |
| 9 | 在这å›ä¸Šä½ 们ä¸å¯çŒ®ä¸Šå¹³å¸¸é¦™æˆ–燔ç¥æˆ–ç´ ç¥ï¼Œä¹Ÿä¸å¯çŒä¸Šå¥ ç¥ã€‚ | |
| 10 | 亚伦一年一次è¦åœ¨å›çš„四角上行除罪染的礼;他一年一次è¦ç”¨é™¤ç½ªç¤¼ä¸Šä¹‹è§£ç½ªç¥ç‰²çš„血为å›é™¤ç½ªæŸ“;代代都è¦å¦‚æ¤âˆ¶è¿™å›æ˜¯çŒ®ä¸Žæ°¸æ’主为至圣的。〠| |
| 11 | æ°¸æ’主告诉摩西说∶ | |
| 12 | ã€Œä½ è¦æŒ‰ ä»¥è‰²åˆ—äººæœ‰èµ„æ ¼è¢«ç‚¹é˜…çš„ç™»è®°äººæ•°ï¼›ä½ ç»™ä»–ä»¬ç‚¹é˜…çš„æ—¶å€™ã€ä»–们å„人è¦ä¸ºè‡ªå·±çš„性命将赎价奉给永æ’主,å…得给他们点阅的时候ã€ä»–们ä¸é—´æœ‰ç–«ç—…。 | |
| 13 | 以下这一点钱是他们所è¦ç»™çš„∶凡按次åºèµ°è¿‡åŽ»è€Œå±žäºŽé‚£äº›æœ‰èµ„æ ¼è¢«ç‚¹é˜…çš„äººã€æ¯äººéƒ½è¦æŒ‰åœ£æ‰€çš„平献银ååŠèˆå®¢å‹’;这åŠèˆå®¢å‹’是奉给永æ’主的æ献物∶一èˆå®¢å‹’是二åå£æ‹‰ã€‚ | |
| 14 | 凡按次åºèµ°è¿‡åŽ»è€Œå±žäºŽé‚£äº›æœ‰èµ„æ ¼è¢«ç‚¹é˜…çš„äººã€ä»ŽäºŒåå²å’Œä»¥ä¸Šçš„ã€è¦å°†è¿™æ献物奉给永æ’主。 | |
| 15 | è¦ä¸ºä½ 们的性命将æ献物奉给永æ’主åšèµŽä»·ï¼Œå¯Œè¶³çš„ä¸å¿…多出,贫穷的也ä¸å¯å°‘于åŠèˆå®¢å‹’。 | |
| 16 | ä½ è¦ä»Ž 以色列人拿这赎价银å为自己åšèµŽä»·ï¼Œæ”¯é…它给会棚使用,好使 以色列人在永æ’主é¢å‰è¢«æ醒。〠| |
| 17 | æ°¸æ’主告诉摩西说∶ | |
| 18 | ã€Œä½ è¦ç”¨é“œä½œæ´—濯盆ã€åšæ´—濯的用处;也è¦ç”¨é“œä½œç›†åº§ã€‚è¦å°†ç›†æ”¾åœ¨ä¼šæ£šå’Œç¥å›ä¹‹é—´ï¼Œå°†æ°´æ”¾åœ¨ç›†é‡Œï¼› | |
| 19 | 亚伦和他的儿å们è¦åœ¨é‚£é‡Œæ´—手洗脚。 | |
| 20 | 他们进会棚的时候ã€è¦ç”¨æ°´æ´—,å…å¾—æ»äº¡ï¼›æˆ–是挨近ç¥å›å‰ä¾›èŒã€ç†ç«ç¥ç»™æ°¸æ’主的时候, | |
| 21 | 也è¦æ´—手洗脚,å…å¾—æ»äº¡âˆ¶è¿™è¦åšä»–们的æ¡ä¾‹ï¼Œåšäºšä¼¦å’Œä»–çš„åŽè£”世世代代永远的æ¡ä¾‹ã€‚〠| |
| 22 | æ°¸æ’主告诉摩西说∶ | |
| 23 | ã€Œä½ è¦å–头ç‰çš„香料∶就是æµè´¨çš„没è¯äº”百èˆå®¢å‹’ã€é¦™è‚‰æ¡‚一åŠã€å°±æ˜¯äºŒç™¾äº”åã€é¦™è–蒲二百五å〠| |
| 24 | 桂皮五百,都按圣所的平,åˆæ©„榄油一欣; | |
| 25 | 将这些物å“作æˆåœ£è†æ²¹ï¼Œå°±æ˜¯æŒ‰ä½œé¦™ç‰©è€…的作法所é…åˆæˆçš„香物,是è¦ä½œä¸ºåœ£è†æ²¹çš„。 | |
| 26 | ä½ è¦ç”¨è¿™è†æ²¹è†ä¼šæ£šå’Œæ³•æŸœã€ | |
| 27 | æ¡Œå和桌å的一切器具ã€ç¯å°å’Œç¯å°çš„器具ã€è·Ÿé¦™å›ã€ | |
| 28 | 燔ç¥å›å’Œå®ƒçš„一切器具ã€æ´—濯盆和盆座; | |
| 29 | ä½ è¦æŠŠè¿™äº›ä¸œè¥¿åˆ†åˆ«ä¸ºåœ£ï¼Œå¥½æˆä¸ºè‡³åœ£ï¼›æ— 论什么ã€å‡¡è§¦ç€å®ƒä»¬çš„ã€éƒ½ä¼šæˆä¸ºåœ£çš„。 | |
| 30 | ä½ ä¹Ÿè¦ç”¨è†è†äºšä¼¦å’Œä»–çš„å„¿å们,好把他们分别为圣ã€ä½œç¥å¸æ¥äº‹å¥‰æˆ‘。 | |
| 31 | ä½ è¦å‘Šè¯‰ 以色列人说∶『这油必须ä¿ç•™ç»™æˆ‘为圣油ã€åšåœ£è†æŠ¹ä¹‹ç”¨ã€ç›´åˆ°ä¸‡ä»£ã€‚ | |
| 32 | ä¸å¯å€’在平常人的肉身上,也ä¸å¯æŒ‰å®ƒçš„æˆåˆ†åŽ»ä½œå’Œè¿™ä¸ªç›¸ä¼¼çš„;这è†æ²¹æ˜¯åœ£åˆ«ï¼Œä½ 们也è¦ä»¥ä¸ºåœ£åˆ«ã€‚ | |
| 33 | 人若é…åˆè·Ÿè¿™ä¸ªç›¸ä¼¼çš„,或是将这è†æ²¹æ¶‚在éžç¥å¸çš„平常人身上,这人就必须从他的æ—人ä¸è¢«å‰ªé™¤ã€‚ã€ã€ | |
| 34 | æ°¸æ’ä¸»å¯¹æ‘©è¥¿è¯´âˆ¶ã€Œä½ è¦å–芬芳的香料,就是è‹åˆé¦™ã€å‡¤å‡°èžºé³ƒç›–ã€ç™½æ¾é¦™âˆ¶è¿™èŠ¬èŠ³çš„香料和纯乳香ã€è¦ä¸€åˆ†å¯¹ä¸€åˆ†ã€‚ | |
| 35 | ä½ è¦å°†è¿™ä¸ªä½œæˆé¦™ï¼Œå°±æ˜¯æŒ‰ä½œé¦™ç‰©è€…的作法所作æˆçš„香物,用ç›è°ƒå‰‚,æ´å‡€è€Œåœ£åˆ«ï¼› | |
| 36 | ä½ è¦æŠŠè¿™é¦™å–点儿去æ£ç¢Žåˆ°æžç»†ï¼Œæ”¾åœ¨ä¼šæ£šå†…法柜å‰ã€æˆ‘è¦å’Œä½ ç›¸ä¼šçš„åœ°æ–¹ï¼›ä½ ä»¬è¦ä»¥è¿™é¦™ä¸ºè‡³åœ£ã€‚ | |
| 37 | ä½ æ‰€è¦ä½œçš„香ã€ä¸å¯æŒ‰å…¶æˆåˆ†åŽ»ä½œï¼›ä½ è¦ä»¥è¿™é¦™ä¸ºåœ£å½’于永æ’主。 | |
| 38 | å‡¡ä½œé¦™å’Œè¿™é¦™ä¸€æ ·ã€åŽ»é—»é¦™æ°”çš„ã€è¿™äººå¿…须从他的æ—人ä¸è¢«å‰ªé™¤ã€‚〠| |