| 1 | 我åã€å‹¿å¿˜æˆ‘æ•™ã€æªå®ˆæˆ‘诫〠| |
| 2 | 则必增尔年日ã€åŠ 尔平康〠| |
| 3 | 勿容ä»æ…ˆè¯šå®žåŽ»å°”ã€å½“系之于颈项ã€é“之于心版〠| |
| 4 | 则于上å¸ä¸–人å‰ã€è’™æ©å® ã€å¾—å誉〠| |
| 5 | 一心赖耶和åŽã€å‹¿æƒå·±ä¹‹æ˜Žå“²ã€ | |
| 6 | 凡事认之ã€å½¼å¿…平直尔途〠| |
| 7 | 勿自以为智ã€å½“寅ç•è€¶å’ŒåŽã€è€Œç¦»ä¹Žæ¶ã€ | |
| 8 | 则疗治尔身ã€æ¶¦æ³½å°”骨〠| |
| 9 | 以尔资财ã€åŠæ‰€äº§ä¹‹åˆå®žã€å°Šè£è€¶å’ŒåŽã€ | |
| 10 | 则尔仓丰盈ã€é…’m之新酿æµæº¢ã€â—‹ | |
| 11 | 我åã€å‹¿è½»è€¶å’ŒåŽä¹‹æƒ©ç½šã€å‹¿åŽŒå…¶è°´è´£ã€ | |
| 12 | 盖耶和åŽè´£å…¶æ‰€çˆ±ã€å¦‚父于其所悦之å〠| |
| 13 | 获智慧ã€å¾—明哲者ã€å…¶äººç¦çŸ£ã€ | |
| 14 | 得之愈于得银ã€å…¶åˆ©æ„ˆäºŽç²¾é‡‘〠| |
| 15 | 贵于çç ã€å‡¡å¯æ…•è€…ã€æ— 足比拟〠| |
| 16 | å³æŒå¯¿è€ƒã€å·¦æ‰§å¯Œè´µã€ | |
| 17 | å…¶é“安ä¹ã€å…¶å¾„平康〠| |
| 18 | æŒä¹‹è€…ä»¥ä¸ºç”Ÿå‘½ä¹‹æ ‘ã€å®ˆä¹‹è€…咸有ç¦ç¥‰ã€ | |
| 19 | 耶和åŽä»¥æ™ºæ…§å¥ 地ã€ä»¥æ˜Žå“²å»ºå¤©ã€ | |
| 20 | 以其知识俾深渊å¼è£‚ã€äº‘霄滴露ã€â—‹ | |
| 21 | 我åã€æŒå®ˆçœŸæ™ºç²¾æ˜Žã€é¡¾å¼—失〠| |
| 22 | æ¤ä¸ºå°”é‚之生ã€å°”项之饰〠| |
| 23 | 尔则安然行路ã€è¶³ä¸é¢ 蹶〠| |
| 24 | åƒå§æ— 惧ã€é…£ç„¶è€Œç¡ã€ | |
| 25 | æ怖忽至尔勿惧ã€æ¶äººé风尔勿惊〠| |
| 26 | 盖耶和åŽä¸ºå°”所æƒã€å¿…佑尔足ã€å…于罹陷〠| |
| 27 | 当善待者ã€å°”力能为ã€åˆ™å‹¿è°¢å´ã€ | |
| 28 | 尔有其物ã€å‹¿è¯é‚»æ›°ã€ä¸”去ã€æ˜Žæ—¥å¤æ¥ã€æˆ‘以予尔〠| |
| 29 | 尔邻附尔安居ã€å‹¿è°‹å®³ä¹‹ã€ | |
| 30 | äººæœªåŠ å®³äºŽå°”ã€å‹¿æ— 端与之争〠| |
| 31 | 勿嫉强暴ã€å‹¿æ‹©å…¶é€”〠| |
| 32 | 盖乖戾者为耶和åŽæ‰€æ¶ã€æ£ç›´è€…为其所契〠| |
| 33 | 耶和åŽè¯…æ¶è€…之家ã€é”¡å˜ä¹‰è€…之室〠| |
| 34 | åŠ ä¾®æ…¢äºŽä¾®æ…¢è€…ã€æ–½æ©å® 于谦逊者〠| |
| 35 | 智者必得其è£ã€æ„šè€…之å‡ä¸ºè¾±ã€ | |