| 1 | 西弗人基比亚æ¥è§æ‰«ç½—,说:“大å«ä¸æ˜¯åœ¨æ—·é‡Žå‰é¢çš„哈基拉山ä¸èº²è—èµ·æ¥å—?†| |
| 2 | 扫罗就动身,下到西弗旷野去,跟éšä»–çš„æœ‰ä¸‰åƒ ä»¥è‰²åˆ—ç²¾å…µï¼Œè¦åœ¨è¥¿å¼—的旷野寻索大å«ã€‚ | |
| 3 | 那时,扫罗在旷野å‰é¢çš„哈基拉山的路æ—安è¥ï¼Œå¤§å«ä»ç„¶ä½åœ¨æ—·é‡Žã€‚大å«çœ‹è§æ‰«ç½—æ¥åˆ°æ—·é‡Žè¿½å¯»ä»–, | |
| 4 | 就派出探å,知é“扫罗已ç»åˆ°äº†çº³åº·ã€‚ | |
| 5 | 大å«èµ·æ¥ï¼Œæ¥åˆ°æ‰«ç½—安è¥çš„地方,看è§æ‰«ç½—和他的元帅,尼ç¥çš„å„¿å押尼ç¥ç¡å§çš„地方。扫罗ç¡åœ¨å†›è¥çš„ä¸å¤®ï¼Œä¼—人都在他的周围安è¥ã€‚ | |
| 6 | 大å«é—®èµ«äººäºšå¸Œç±³å‹’和洗é²é›…çš„å„¿å约押的兄弟亚比ç›ï¼Œè¯´ï¼šâ€œè°æ„¿ä¸Žæˆ‘一起下到扫罗的è¥é‡ŒåŽ»å‘¢ï¼Ÿâ€äºšæ¯”ç›å›žç”ï¼šâ€œæˆ‘æ„¿ä¸Žä½ ä¸€èµ·ä¸‹åŽ»ã€‚â€ | |
| 7 | 于是大å«å’Œäºšæ¯”ç›è¶ç€å¤œé‡Œåˆ°äº†ä¼—军那里。扫罗æ£èººåœ¨å†›è¥çš„ä¸å¤®ç¡ç€äº†ï¼Œä»–的矛æ’在头æ—的地上;押尼ç¥å’Œä¼—军都躺在他的周围。 | |
| 8 | 亚比ç›å¯¹å¤§å«è¯´ï¼šâ€œä»Šå¤©ã€€ç¥žæŠŠä½ çš„ä»‡æ•Œäº¤åœ¨ä½ æ‰‹é‡Œäº†ã€‚çŽ°åœ¨æ±‚ä½ å®¹æˆ‘ç”¨çŸ›æŠŠä»–åˆºé€åœ¨åœ°ä¸Šï¼Œä¸€åˆºå°±å¤Ÿï¼Œä¸å¿…å†åˆºã€‚†| |
| 9 | 大å«å´å¯¹äºšæ¯”ç›è¯´ï¼šâ€œä¸å¯æ€æ»ä»–ï¼Œå› ä¸ºæœ‰è°ä¼¸æ‰‹ä¼¤å®³è€¶å’ŒåŽçš„å—è†è€…è€Œæ— ç½ªå‘¢ï¼Ÿâ€ | |
| 10 | 大å«è¯´ï¼šâ€œæˆ‘指ç€æ°¸æ´»çš„耶和åŽèµ·èª“,他或被耶和åŽå‡»æ‰“,或æ»æœŸåˆ°äº†ï¼Œæˆ–下到战场阵亡了, | |
| 11 | 我在耶和åŽé¢å‰ï¼Œç»å¯¹ä¸æ•¢ä¼¸æ‰‹ä¼¤å®³è€¶å’ŒåŽçš„å—è†è€…ã€‚çŽ°åœ¨ï¼Œä½ å¯ä»¥æŠŠæ‰«ç½—头æ—的矛和水袋拿æ¥ï¼Œæˆ‘们就走å§ï¼â€ | |
| 12 | 于是大å«ä»Žæ‰«ç½—的头æ—拿了矛和水袋,他们二人就走了。没有人看è§ï¼Œæ²¡æœ‰äººçŸ¥é“,也没有人醒æ¥ã€‚他们都ç¡ç€äº†ï¼Œå› 为耶和åŽä½¿ä»–们沉ç¡ã€‚ | |
| 13 | 然åŽå¤§å«è¿‡åˆ°å¦ä¸€è¾¹åŽ»ï¼Œè¿œè¿œåœ°ç«™åœ¨å±±é¡¶ä¸Šï¼Œä¸¤è€…之间的è·ç¦»å¾ˆè¿œã€‚ | |
| 14 | 大å«å‘¼å«ä¼—人和尼ç¥çš„å„¿å押尼ç¥è¯´ï¼šâ€œæŠ¼å°¼ç¥å•Šï¼Œä½ ä¸ç”è¯å—?â€æŠ¼å°¼ç¥å›žç”è¯´ï¼šâ€œä½ æ˜¯è°ï¼Œç«Ÿæ•¢å‘¼å«çŽ‹ï¼Ÿâ€ | |
| 15 | 大å«å¯¹æŠ¼å°¼ç¥è¯´ï¼šâ€œä½ ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªç”·å汉å—? 以色列人ä¸æœ‰è°èƒ½ä¸Žä½ 相比呢?众民ä¸æœ‰ä¸€ä¸ªäººæ¥è¦æ€å®³çŽ‹ä½ çš„ä¸»ï¼Œä½ ä¸ºä»€ä¹ˆæ²¡æœ‰ä¿æŠ¤çŽ‹ä½ 的主呢? | |
| 16 | ä½ æ‰€ä½œçš„è¿™äº‹ä¸å¥½ã€‚我指ç€æ°¸æ´»çš„耶和åŽèµ·èª“ï¼Œä½ ä»¬éƒ½æ˜¯è¯¥æ»çš„ï¼Œå› ä¸ºä½ ä»¬æ²¡æœ‰ä¿æŠ¤ä½ 的主,就是耶和åŽçš„å—è†è€…ã€‚çŽ°åœ¨ä½ çœ‹çœ‹çŽ‹å¤´æ—的矛和水袋在哪里?†| |
| 17 | 扫罗认出是大å«çš„声音,就说:“我儿大å«å•Šï¼è¿™æ˜¯ä½ 的声音å—?â€å¤§å«è¯´ï¼šâ€œæˆ‘主我王啊ï¼æ˜¯æˆ‘的声音。†| |
| 18 | åˆè¯´ï¼šâ€œæˆ‘ä¸»ä¸ºä»€ä¹ˆè¿™æ ·è¿½èµ¶ä»†äººå‘¢ï¼Ÿæˆ‘ä½œäº†ä»€ä¹ˆï¼Ÿæˆ‘æ‰‹é‡ŒçŠ¯äº†ä»€ä¹ˆè¿‡é”™ï¼Ÿ | |
| 19 | 现在求我主我王å¬ä½ 仆人的è¯ã€‚如果是耶和åŽæ¿€åŠ¨ä½ 攻击我,愿耶和åŽæ”¶çº³ç¥ç‰©ï¼›å¦‚æžœæ˜¯äººæ¿€åŠ¨ä½ ï¼Œæ„¿ä»–ä»¬åœ¨è€¶å’ŒåŽé¢å‰å—å’’è¯…ï¼Œå› ä¸ºä»–ä»¬ä»Šå¤©æŠŠæˆ‘èµ¶å‡ºæ¥ï¼Œä¸å®¹æˆ‘在耶和åŽçš„äº§ä¸šä¸Šæœ‰åˆ†ï¼Œè¯´ï¼šâ€˜ä½ åŽ»æœäº‹åˆ«çš„神å§ï¼â€™ | |
| 20 | 现在,求王ä¸è¦è®©æˆ‘çš„è¡€æµåœ¨è¿œç¦»è€¶å’ŒåŽçš„åœ°ä¸Šï¼Œå› ä¸º 以色列王出æ¥å¯»ç´¢æˆ‘的性命,就åƒäººåœ¨å±±ä¸çŒŽå–一åªé¹§é¸ªä¸€æ ·ã€‚†| |
| 21 | 扫罗说:“我有罪了,我儿大å«å•Šï¼Œä½ 回æ¥å§ï¼å› ä¸ºä»Šå¤©ä½ çœ‹æˆ‘çš„å‘½ä¸ºå®è´µï¼Œæˆ‘å¿…ä¸å†å®³ä½ 。看哪ï¼æˆ‘作了糊涂事了,并且错得很厉害。†| |
| 22 | 大å«å›žç”说:“看哪ï¼çŽ‹çš„矛在这里,å¯ä»¥å«ä¸€ä¸ªä»†äººè¿‡æ¥æ‹¿åŽ»ã€‚ | |
| 23 | 耶和åŽå¿…按ç€å„人的公义和信实报ç”他;今天耶和åŽæŠŠä½ 交在我手里,我å´ä¸æ„¿ä¼¸æ‰‹ä¼¤å®³è€¶å’ŒåŽçš„å—è†è€…。 | |
| 24 | çœ‹å“ªï¼Œæˆ‘ä»Šå¤©æ€Žæ ·çœ‹é‡ä½ 的命,愿耶和åŽä¹Ÿæ€Žæ ·çœ‹é‡æˆ‘的命,并且救我脱离一切患难。†| |
| 25 | 扫罗对大å«è¯´ï¼šâ€œæˆ‘儿大å«å•Šï¼Œæ„¿ä½ å¾—ç¦ï¼Œä½ 必作æˆä½ 所è¦ä½œçš„,也必得胜。â€äºŽæ˜¯å¤§å«ç¦»åŽ»äº†ï¼Œæ‰«ç½—也回自己的地方去了。 | |