| 1 | 到了第七年,耶何耶大奋勇图强,å¬æ¥è€¶ç½—罕的儿å亚撒利雅ã€çº¦å“ˆéš¾çš„å„¿å以实玛利ã€ä¿„备得的儿å亚撒利雅ã€äºšå¤§é›…çš„å„¿å玛西雅和细基利的儿å以利沙法ç‰å‡ ä½ç™¾å¤«é•¿ï¼Œå’Œä»–们立约。 | |
| 2 | 他们就走é犹大,从犹大å„城å¬é›†åˆ©æœªäººå’Œ 以色列å„家æ—的首领;他们就æ¥åˆ°è€¶è·¯æ’’冷。 | |
| 3 | 全体会众在 神的殿里与王立约。耶何耶大对他们说:“王的儿å应当按照耶和åŽåº”许大å«çš„åå™çš„è¯ä½œçŽ‹ã€‚ | |
| 4 | ä½ ä»¬è¦è¿™æ ·è¡Œï¼šä½ 们ä¸é—´æ¯é€¢å®‰æ¯æ—¥æ¥å€¼ççš„ç¥å¸å’Œåˆ©æœªäººï¼Œä¸‰åˆ†ä¹‹ä¸€è¦æŠŠå®ˆå„门; | |
| 5 | 三分之一è¦åœ¨çŽ‹å®«ï¼Œä¸‰åˆ†ä¹‹ä¸€è¦åœ¨åŸºå€é—¨ï¼›å…¨ä½“人民都è¦åœ¨è€¶å’ŒåŽæ®¿çš„院å里。 | |
| 6 | 除了ç¥å¸å’Œä¾›èŒçš„利未人以外,任何人ä¸å¾—进入耶和åŽçš„殿,åªæœ‰ä»–们å¯ä»¥è¿›åŽ»ï¼Œå› 为他们是分别为圣的;全体人民都è¦éµå®ˆè€¶å’ŒåŽçš„å©å’。 | |
| 7 | 利未人è¦åœ¨å‘¨å›´çŽ¯ç»•å›çŽ‹ï¼Œå„人手里拿ç€æ¦å™¨ï¼›æ“…自进殿的,都必被处æ»ï¼›çŽ‹å‡ºå…¥çš„æ—¶å€™ï¼Œä½ ä»¬éƒ½è¦éšç€ä»–。†| |
| 8 | 利未人和犹大众人都照ç€è€¶ä½•è€¶å¤§ç¥å¸å©å’的一切去行;他们å„人带ç€åœ¨å®‰æ¯æ—¥å€¼ç或在安æ¯æ—¥ä¸‹ç的人æ¥ï¼Œå› 为耶何耶大ç¥å¸ä¸å‡†ä»–们下ç。 | |
| 9 | 于是耶何耶大ç¥å¸æŠŠã€€ç¥žçš„殿里,原本属于大å«çŽ‹çš„矛枪ã€å¤§ç›¾å’Œå°ç›¾ï¼Œäº¤ç»™äº†ä¼—百夫长; | |
| 10 | ä»–åˆåˆ†æ´¾ä¼—民,守å«åœ¨ç¥å›å’Œæ®¿çš„四周,从殿的å³é¢åˆ°æ®¿çš„å·¦é¢ï¼ŒçŽ¯ç»•ç€çŽ‹ã€‚ | |
| 11 | 于是他们把王å领出æ¥ï¼Œç»™ä»–æˆ´ä¸ŠçŽ‹å† ï¼ŒåˆæŠŠçº¦ä¹¦äº¤ç»™ä»–,立他为王;耶何耶大和他的众å用è†è†ä»–,并且说:“愿王万å²ï¼â€ | |
| 12 | 亚他利雅å¬è§äººæ°‘奔跑和赞美王的声音,就进了耶和åŽçš„殿,到众民那里去。 | |
| 13 | 她一观看,è§çŽ‹ç«™åœ¨æ®¿é—¨å£çš„柱æ—,众官长和å¹å·çš„人在王的周围;国民都欢ä¹å¹å·ï¼Œåˆæœ‰æŒå”±çš„人用å„ç§ä¹å™¨é¢†å¯¼ä¼—人æŒé¢‚。于是亚他利雅撕裂衣æœï¼Œè¯´ï¼šâ€œå了ï¼å了ï¼â€ | |
| 14 | 耶何耶大ç¥å¸æŠŠç®¡è¾–军队的众百夫长å«å‡ºæ¥ï¼Œå¯¹ä»–们说:“把她从å„ç次ä¸é—´èµ¶å‡ºåŽ»ï¼›è·Ÿéšå¥¹çš„人,都è¦ç”¨åˆ€æ€æ»ã€‚â€å› 为ç¥å¸è¯´ï¼šâ€œä¸å¯åœ¨è€¶å’ŒåŽçš„殿内æ€æ»å¥¹ã€‚†| |
| 15 | 她走到王宫的马门入å£çš„时候,众兵就把她拿ä½ï¼Œåœ¨é‚£é‡ŒæŠŠå¥¹æ€æ»äº†ã€‚ | |
| 16 | 耶何耶大与众民和王立约,è¦ä»–们作耶和åŽçš„å民。 | |
| 17 | 于是众民都去到巴力庙,把庙拆æ¯ï¼Œæ‰“碎ç¥å›å’Œå¶åƒï¼Œåˆåœ¨ç¥å›å‰æ€äº†å·´åŠ›çš„ç¥å¸çŽ›å¦ã€‚ | |
| 18 | 耶何耶大把看守耶和åŽæ®¿çš„责任,交在利未支派的ç¥å¸æ‰‹é‡Œï¼›è¿™äº›åˆ©æœªæ”¯æ´¾çš„ç¥å¸æ˜¯å¤§å«åˆ†æ´¾åœ¨è€¶å’ŒåŽçš„殿ä¸ï¼Œç…§ç€æ‘©è¥¿çš„律法所记的,给耶和åŽçŒ®ç‡”ç¥ï¼Œåˆç…§ç€å¤§å«æ‰€å®šçš„,欢ä¹æŒå”±ã€‚ | |
| 19 | ä»–åˆè®¾ç«‹å®ˆé—¨çš„看守耶和åŽæ®¿çš„å„é—¨ï¼Œæ— è®ºä¸ºäº†ä»€ä¹ˆäº‹ï¼Œä¸æ´å‡€çš„人,都ä¸èƒ½è¿›åŽ»ã€‚ | |
| 20 | 他率领百夫长ã€è´µæ—ã€æ°‘间的官长和国民,åˆæŠŠçŽ‹ä»Žè€¶å’ŒåŽçš„殿领下æ¥ï¼Œä»Žâ€œä¸Šé—¨â€è¿›å…¥çŽ‹å®«ï¼Œæ‹¥ç«‹çŽ‹å在王ä½ä¸Šã€‚ | |
| 21 | 于是全国的人民都欢ä¹ï¼Œå…¨åŸŽä¹Ÿéƒ½å®é™ï¼›å› 为他们把亚他利雅用刀æ€äº†ã€‚ | |