| 1 | 人若å·ç‰›æˆ–ç¾Šï¼Œæ— è®ºæ˜¯å®°äº†ï¼Œæ˜¯å–了,他就è¦ä»¥äº”牛赔一牛,四羊赔一羊。 | |
| 2 | 人若é‡è§è´¼æŒ–窟窿,把贼打了,以致于æ»ï¼Œå°±ä¸èƒ½ä¸ºä»–有æµè¡€çš„罪。 | |
| 3 | 若太阳已ç»å‡ºæ¥ï¼Œå°±ä¸ºä»–有æµè¡€çš„罪。贼若被拿,总è¦èµ”è¿˜ã€‚è‹¥ä»–ä¸€æ— æ‰€æœ‰ï¼Œå°±è¦è¢«å–,顶他所å·çš„物。 | |
| 4 | 若他所å·çš„,或牛,或驴,或羊,ä»åœ¨ä»–手下å˜æ´»ï¼Œä»–å°±è¦åŠ å€èµ”还。 | |
| 5 | 人若在田间或在葡è„å›é‡Œæ”¾ç‰²ç•œï¼Œä»»å‡ç‰²ç•œä¸Šåˆ«äººçš„田里去åƒï¼Œå°±å¿…拿自己田间上好的和葡è„å›ä¸Šå¥½çš„赔还。 | |
| 6 | 若点ç«ç„šçƒ§è†æ£˜ï¼Œä»¥è‡´å°†åˆ«äººå †ç§¯çš„禾æ†ï¼Œç«™ç€çš„禾稼,或是田å›ï¼Œéƒ½çƒ§å°½äº†ï¼Œé‚£ç‚¹ç«çš„å¿…è¦èµ”还。 | |
| 7 | 人若将银钱或家具交付邻èˆçœ‹å®ˆï¼Œè¿™ç‰©ä»Žé‚£äººçš„家被å·åŽ»ï¼Œè‹¥æŠŠè´¼æ‰¾åˆ°äº†ï¼Œè´¼è¦åŠ å€èµ”还, | |
| 8 | 若找ä¸åˆ°è´¼ï¼Œé‚£å®¶ä¸»å¿…就近审判官,è¦çœ‹çœ‹ä»–拿了原主的物件没有。 | |
| 9 | ä¸¤ä¸ªäººçš„æ¡ˆä»¶ï¼Œæ— è®ºæ˜¯ä¸ºä»€ä¹ˆè¿‡çŠ¯ï¼Œæˆ–æ˜¯ä¸ºç‰›ï¼Œä¸ºé©´ï¼Œä¸ºç¾Šï¼Œä¸ºè¡£è£³ï¼Œæˆ–æ˜¯ä¸ºä»€ä¹ˆå¤±æŽ‰ä¹‹ç‰©ï¼Œæœ‰ä¸€äººè¯´ï¼Œè¿™æ˜¯æˆ‘çš„ï¼Œä¸¤é€ å°±è¦å°†æ¡ˆä»¶ç¦€å‘Šå®¡åˆ¤å®˜ï¼Œå®¡åˆ¤å®˜å®šè°æœ‰ç½ªï¼Œè°å°±è¦åŠ å€èµ”还。 | |
| 10 | 人若将驴,或牛,或羊,或别的牲畜,交付邻èˆçœ‹å®ˆï¼Œç‰²ç•œæˆ–æ»ï¼Œæˆ–å—ä¼¤ï¼Œæˆ–è¢«èµ¶åŽ»ï¼Œæ— äººçœ‹è§ï¼Œ | |
| 11 | 那看守的人è¦å‡ç€è€¶å’ŒåŽèµ·èª“,手里未曾拿邻èˆçš„物,本主就è¦ç½¢ä¼‘,看守的人ä¸å¿…赔还。 | |
| 12 | 牲畜若从看守的那里被å·åŽ»ï¼Œä»–å°±è¦èµ”还本主, | |
| 13 | 若被野兽撕碎,看守的è¦å¸¦æ¥å½“作è¯æ®ï¼Œæ‰€æ’•çš„ä¸å¿…赔还。 | |
| 14 | 人若å‘é‚»èˆå€Ÿä»€ä¹ˆï¼Œæ‰€å€Ÿçš„或å—伤,或æ»ï¼Œæœ¬ä¸»æ²¡æœ‰åŒåœ¨ä¸€å¤„,借的人总è¦èµ”还, | |
| 15 | 若本主åŒåœ¨ä¸€å¤„,他就ä¸å¿…赔还,若是雇的,也ä¸å¿…赔还,本是为雇价æ¥çš„。 | |
| 16 | 人若引诱没有å—è˜çš„处女,与她行淫,他总è¦äº¤å‡ºè˜ç¤¼ï¼Œå¨¶å¥¹ä¸ºå¦»ã€‚ | |
| 17 | 若女å的父亲决ä¸è‚¯å°†å¥³å给他,他就è¦æŒ‰å¤„女的è˜ç¤¼ï¼Œäº¤å‡ºé’±æ¥ã€‚ | |
| 18 | 行邪术的女人,ä¸å¯å®¹å¥¹å˜æ´»ã€‚ | |
| 19 | 凡与兽淫åˆçš„,总è¦æŠŠä»–æ²»æ»ã€‚ | |
| 20 | ç¥ç¥€åˆ«ç¥žï¼Œä¸å•å•ç¥ç¥€è€¶å’ŒåŽçš„,那人必è¦çç»ã€‚ | |
| 21 | ä¸å¯äºè´Ÿå¯„居的,也ä¸å¯æ¬ºåŽ‹ä»–ï¼Œå› ä¸ºä½ ä»¬åœ¨åŸƒåŠåœ°ä¹Ÿä½œè¿‡å¯„居的。 | |
| 22 | ä¸å¯è‹¦å¾…寡妇和å¤å„¿ï¼Œ | |
| 23 | 若是苦待他们一点,他们å‘我一哀求,我总è¦å¬ä»–们的哀声, | |
| 24 | 并è¦å‘烈怒,用刀æ€ä½ ä»¬ï¼Œä½¿ä½ ä»¬çš„å¦»å为寡妇,儿女为å¤å„¿ã€‚ | |
| 25 | 我民ä¸æœ‰è´«ç©·äººä¸Žä½ åŒä½ï¼Œä½ 若借钱给他,ä¸å¯å¦‚放债的å‘ä»–å–利。 | |
| 26 | ä½ å³æˆ–æ‹¿é‚»èˆçš„è¡£æœä½œå½“头,必在日è½ä»¥å…ˆå½’还他, | |
| 27 | å› ä»–åªæœ‰è¿™ä¸€ä»¶å½“盖头,是他盖身的衣æœï¼Œè‹¥æ˜¯æ²¡æœ‰ï¼Œä»–拿什么ç¡è§‰å‘¢ï¼Ÿä»–哀求我,我就应å…ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘æ˜¯æœ‰æ©æƒ 的。 | |
| 28 | ä¸å¯æ¯è°¤ç¥žï¼Œä¹Ÿä¸å¯æ¯è°¤ä½ 百姓的官长。 | |
| 29 | ä½ è¦ä»Žä½ 庄稼ä¸çš„谷和酒榨ä¸æ»´å‡ºæ¥çš„é…’æ‹¿æ¥çŒ®ä¸Šï¼Œä¸å¯è¿Ÿå»¶ã€‚ä½ è¦å°†å¤´ç”Ÿçš„å„¿å归给我。 | |
| 30 | ä½ ç‰›ç¾Šå¤´ç”Ÿçš„ï¼Œä¹Ÿè¦è¿™æ ·ï¼Œä¸ƒå¤©å½“è·Ÿç€æ¯ï¼Œç¬¬å…«å¤©è¦å½’给我。 | |
| 31 | ä½ è¦åœ¨æˆ‘é¢å‰ä¸ºåœ£æ´çš„äººã€‚å› æ¤ï¼Œç”°é—´è¢«é‡Žå…½æ’•è£‚ç‰²ç•œçš„è‚‰ï¼Œä½ ä»¬ä¸å¯åƒï¼Œè¦ä¸¢ç»™ç‹—åƒã€‚ | |