| 1 | 耶和åŽçš„使者从å‰ç”²ä¸Šåˆ°æ³¢é‡‘æ¥ï¼Œè¯´ï¼šâ€œæˆ‘曾ç»æŠŠä½ 们从埃åŠé¢†ä¸Šæ¥ï¼Œå¸¦ä½ 们到我å‘ä½ ä»¬åˆ—ç¥–èµ·èª“åº”è®¸çš„åœ°æ–¹ï¼›æˆ‘æ›¾è¯´è¿‡ï¼šâ€˜æˆ‘æ°¸ä¸åºŸå¼ƒæˆ‘ä¸Žä½ ä»¬æ‰€ç«‹çš„çº¦ï¼› | |
| 2 | ä½ ä»¬ä¸å¯ä¸Žè¿™åœ°çš„居民立约,è¦æ‹†æ¯ä»–们的ç¥å›ã€‚â€™ä½ ä»¬ç«Ÿæ²¡æœ‰å¬ä»Žæˆ‘çš„è¯ï¼›ä½ 们作的是什么呢? | |
| 3 | å› æ¤æˆ‘åˆè¯´ï¼šâ€˜æˆ‘å¿…ä¸æŠŠä»–ä»¬ä»Žä½ ä»¬é¢å‰èµ¶èµ°ï¼Œä»–们è¦ä½œä½ 们的敌人,他们的神è¦ä½œä½ 们的网罗。’†| |
| 4 | 耶和åŽçš„使者对 以色列众人说这些è¯çš„时候,众人就放声大å“。 | |
| 5 | 于是给那地方起åå«æ³¢é‡‘;他们在那里å‘耶和åŽçŒ®ç¥ã€‚ | |
| 6 | 约书亚é£æ•£äº†ä¼—人, 以色列人就å„归自己承å—的地业,è¦å 有那地。 | |
| 7 | 约书亚在世的时候,以åŠä»–去世以åŽï¼Œé‚£äº›è§è¿‡è€¶å’ŒåŽä¸º 以色列人所行的大事的众长è€è¿˜åœ¨çš„æ—¥å,众人都事奉耶和åŽã€‚ | |
| 8 | 耶和åŽçš„仆人,嫩的儿å约书亚,在一百一åå²çš„时候就æ»äº†ã€‚ | |
| 9 | 以色列人把他埋葬在他地业的境内,就是以法莲山地,在迦实山北é¢çš„äºæ‹¿ï¼Žå¸Œçƒˆã€‚ | |
| 10 | 那一代的人都归到他们的列祖那里以åŽï¼Œæœ‰å¦ä¸€ä»£çš„人兴起æ¥äº†ï¼›ä»–们ä¸è®¤è¯†è€¶å’ŒåŽï¼Œä¹Ÿä¸çŸ¥é“耶和åŽä¸º 以色列人所行的事。 | |
| 11 | 以色列人行了耶和åŽçœ‹ä¸ºæ¶çš„事,去事奉众巴力; | |
| 12 | 他们离弃了领他们出埃åŠçš„耶和åŽã€ä»–们列祖的 神,去跟从别的神,就是他们周围å„æ—的神,敬拜他们,惹耶和åŽå‘怒。 | |
| 13 | 他们离弃了耶和åŽï¼ŒåŽ»äº‹å¥‰å·´åŠ›å’Œäºšæ–¯ä»–录。 | |
| 14 | 耶和åŽçš„æ€’æ°”å‘ ä»¥è‰²åˆ—äººå‘ä½œï¼Œå°±æŠŠä»–ä»¬äº¤åœ¨æŠ¢æŽ çš„äººæ‰‹ä¸ï¼Œä»–ä»¬å°±æŠ¢æŽ ä»–ä»¬ï¼›ä»–åˆæŠŠä»–们完全交在他们四围的仇敌手ä¸ï¼Œä»¥è‡´ä»–们在仇敌é¢å‰å†ä¸èƒ½ç«™ç«‹å¾—ä½ã€‚ | |
| 15 | ä»–ä»¬æ— è®ºåŽ»å“ªé‡Œï¼Œè€¶å’ŒåŽçš„æ‰‹æ€»æ˜¯åŠ å®³ä»–ä»¬ï¼Œå¥½åƒè€¶å’ŒåŽè¯´è¿‡çš„,åˆåƒè€¶å’ŒåŽå¯¹ä»–们起誓过的;他们就éžå¸¸å›°è‹¦ã€‚ | |
| 16 | 耶和åŽå…´èµ·äº†å£«å¸ˆï¼Œå£«å¸ˆå°±æ‹¯æ•‘ä»–ä»¬è„±ç¦»æŠ¢æŽ ä»–ä»¬çš„äººçš„æ‰‹ã€‚ | |
| 17 | 但他们连士师也ä¸å¬ä»Žï¼Œç«Ÿä¸Žåˆ«çš„神行了奸淫,敬拜他们;他们迅速å离了他们列祖所行ã€å¬ä»Žè€¶å’ŒåŽå‘½ä»¤çš„é“è·¯ï¼Œä»–ä»¬æ²¡æœ‰ç…§æ ·è¡Œã€‚ | |
| 18 | 耶和åŽä¸ºä»–们兴起士师的时候,耶和åŽå°±ä¸Žé‚£å£«å¸ˆåŒåœ¨ï¼›é‚£å£«å¸ˆåœ¨ä¸–çš„æ—¥å,耶和åŽæ€»æ˜¯æ‹¯æ•‘ä»–ä»¬è„±ç¦»ä»‡æ•Œçš„æ‰‹ï¼›å› ä¸ºä»–ä»¬åœ¨åŽ‹è¿«å’Œè‹¦å®³ä»–ä»¬çš„äººåº•ä¸‹å‘出哀声,耶和åŽå°±æ€œæ‚¯ä»–们。 | |
| 19 | å¯æ˜¯å£«å¸ˆæ»äº†ä»¥åŽï¼Œä»–们就转而行æ¶ï¼Œæ¯”他们的列祖更厉害,去éšä»Žåˆ«çš„神,事奉和敬拜他们,总ä¸æ”¾å¼ƒä»–们的æ¶è¡Œå’Œé¡½æ¢—的行径。 | |
| 20 | 于是耶和åŽçš„æ€’æ°”å‘ ä»¥è‰²åˆ—äººå‘ä½œï¼Œè¯´ï¼šâ€œå› ä¸ºè¿™å›½çš„äººè¿èƒŒæˆ‘å©å’他们列祖的约,ä¸å¬ä»Žæˆ‘çš„è¯ï¼Œ | |
| 21 | å› æ¤ï¼Œçº¦ä¹¦äºšæ»åŽä»å‰©ä¸‹æ¥çš„列国,我也ä¸å†ä»Žä»–们é¢å‰èµ¶èµ°ï¼Œ | |
| 22 | 为è¦å€Ÿç€ä»–们试验 以色列人,看他们肯ä¸è‚¯è°¨å®ˆéµè¡Œè€¶å’ŒåŽçš„é“路,åƒä»–ä»¬çš„åˆ—ç¥–ä¸€æ ·è°¨å®ˆã€‚â€ | |
| 23 | è¿™æ ·ï¼Œè€¶å’ŒåŽç•™ä¸‹è¿™äº›å›½çš„民,ä¸è¿…速把他们赶走,也ä¸æŠŠä»–们交在约书亚手里。 | |