| 1 | 智慧之åã€å—父åŠæƒ©ã€ä¾®æ…¢ä¹‹äººã€ä¸å¬è°´è´£ã€ | |
| 2 | äººå› å£æžœäº«ç¦ç¥‰ã€å¿ƒæ€€å¥¸è¯ˆé残暴〠| |
| 3 | 守å£è€…ä¿ç”Ÿã€ä¾ˆå£è€…è§ç〠| |
| 4 | 惰者欲而弗得ã€å‹¤è€…必致丰腴〠| |
| 5 | 义者诳言是疾ã€æ¶è€…é—è‡è’™ç¾žã€ | |
| 6 | è¡Œæ£ç›´è€…ä¿äºŽä¹‰ã€å¹²ç½ªæˆ¾è€…败于æ¶ã€ | |
| 7 | 有自富而实室虚ã€æœ‰è‡ªè´«è€Œå®žä¸°è£•ã€ | |
| 8 | 人之资财ã€å¯èµŽç”Ÿå‘½ã€è´«è€…ä¸å—æå“〠| |
| 9 | 义人之光辉煌ã€æ¶è€…之ç¯ç†„ç〠| |
| 10 | 骄泰惟起争端ã€å—åŠä¹ƒæœ‰æ™ºæ…§ã€ | |
| 11 | 妄得之财必耗ã€å‹¤åŠ³æ‰€ç§¯å¿…增〠| |
| 12 | 所望迟滞ã€è‡´ä¸å¿ƒæ€€å¿§ã€æ‰€æ¬²æ—¢æˆã€ä¹ƒç”Ÿå‘½ä¹‹æ ‘〠| |
| 13 | è½»é“义者ã€è‡ªå–败亡ã€ç•è¯«å‘½è€…ã€å¿…å¾—èµèµ‰ã€ | |
| 14 | 智者之教ã€ä¹ƒç”Ÿå‘½ä¹‹æºã€ä½¿äººè„±æ»äº¡ä¹‹ç½‘〠| |
| 15 | ç¿æ™ºæŽˆäººæ©æ³½ã€å¥¸äººä¹‹è·¯å´Žå²–〠| |
| 16 | 哲人以智制事ã€è ¢è€…自呈其愚〠| |
| 17 | æ¶ä½¿é™·äººäºŽç¥¸ã€ä¿¡ä½¿ä»¤äººèˆ’畅〠| |
| 18 | 弃ç»åŠæƒ©è€…å—è´«è¾±ã€é¡ºæ‰¿æ–¥è´£è€…å¾—å°Šè£ã€ | |
| 19 | 所欲得é‚ã€ä¸å¿ƒè§‰ç”˜ã€è¿ç¦»æ¶äº‹ã€è ¢äººæ‰€æ¶ã€ | |
| 20 | 与智者å•è¡Œã€å¿…æˆä¸ºæ™ºã€ä¸Žè ¢äººä¸ºä¾£ã€å¿…å—其伤〠| |
| 21 | ç¾ç¥¸é€ç½ªäººã€ä¹‰äººèŽ·å–„报〠| |
| 22 | 善人é—业于åå™ã€ç½ªäººç§¯è´¢å½’义者〠| |
| 23 | 贫而力困ã€å¤šå¾—谷食ã€äº¡äºŽä¸ä¹‰ã€äº¦æœ‰å…¶äººã€ | |
| 24 | ä¸æ–å…¶å者ã€æ˜¯ä¸ºæ¶ä¹‹ã€æƒŸçˆ±å…¶å者ã€ä¹ƒæ—¶æƒ©ä¹‹ã€ | |
| 25 | 义者饱食ã€æ¶è€…枵腹〠| |