| 1 | 以法莲é¤é£Žã€è¿½éšä¸œé£Žã€å¦„诞残暴日增ã€ä¸”与亚述结盟ã€è´¡æ²¹äºŽåŸƒåŠã€ | |
| 2 | 耶和åŽä¸ŽçŠ¹å¤§æœ‰äº‰è¾©ã€å¿…循雅å„所行而惩之ã€ä¾å…¶æ‰€ä¸ºè€ŒæŠ¥ä¹‹ã€ | |
| 3 | 昔雅å„在æ¯èƒŽä¸ã€æ‰§å…„之踵ã€å£®å¹´ä¹‹æ—¶ã€ä¸Žä¸Šå¸è§’力〠| |
| 4 | 与使者角力而获胜ã€å“æ³£æ³æ±‚之ã€ä¸Šå¸é‡ä¹‹äºŽä¼¯ç‰¹åˆ©ã€åœ¨å½¼ä¸Žæˆ‘侪言〠| |
| 5 | 彼乃万军之上å¸è€¶å’ŒåŽã€è€¶å’ŒåŽä¹ƒå…¶å¿—å也〠| |
| 6 | 尔其归尔上å¸ã€è°¨å®ˆä»ä¹‰ã€æ’望尔上å¸ã€â—‹ | |
| 7 | 彼为迦å—人ã€æ‰‹æ‰§æ¬ºè¯³ä¹‹è¡¡ã€ä»¥å‹’索为悦〠| |
| 8 | 以法莲自谓ã€æˆ‘诚富有ã€å·²å¾—货财ã€å‡¡æˆ‘劳而获者ã€äººä¸å¾—è§æˆ‘有ä¸ä¹‰ã€å¯è§†ä¸ºç½ªã€ | |
| 9 | 我自尔出埃åŠæ—¶ã€ä¸ºå°”上å¸è€¶å’ŒåŽã€å¿…使尔å¤å±…于幕ã€å¦‚大会之日然〠| |
| 10 | 我曾谕诸先知ã€å¢žåŠ 异象ã€è—‰å…ˆçŸ¥ä»¥è®¾è¬ã€ | |
| 11 | åŸºåˆ—æ— ç½ªä¹Žã€å°½ä¸ºè™šå¦„ã€åœ¨å‰ç”²çŒ®ç‰¡ç‰›ä¸ºç¥ã€å…¶å›å°†å¦‚陇亩之石垒〠| |
| 12 | 昔雅å„é至亚兰〠以色列为得妻而æœå½¹ã€ä¸ºå¾—妇而牧羊〠| |
| 13 | 耶和åŽè—‰å…ˆçŸ¥å¯¼ 以色列出埃åŠã€äº¦è—‰å…ˆçŸ¥ä¿å˜ä¹‹ã€ | |
| 14 | 以法莲干怒特甚ã€æ•…其所æµäººè¡€ã€ç•™äºŽå…¶èº«ã€æ‰€åŠ 其主之辱ã€å…¶ä¸»å¿…å之〠| |