| 1 | 罗波安国固己强ã€ä¹ƒå¼ƒè€¶å’ŒåŽä¹‹æ³•å¾‹ã€ 以色列众效之〠| |
| 2 | 罗波安王五年ã€åŸƒåŠçŽ‹ç¤ºæ’’æ¥æ”»è€¶è·¯æ’’冷ã€å› 其获罪于耶和åŽä¹Ÿã€ | |
| 3 | 示撒率车åƒäºŒç™¾ä¹˜ã€éª‘å…µå…万ã€è‡ªåŸƒåŠæ‰€ä»Žä¹‹ä¼—ã€è·¯æ¯”人ã€è‹åŸºäººã€å¤å®žäººã€ä¸å¯èƒœæ•°ã€ | |
| 4 | å–犹大之åšåŸŽã€é‚至耶路撒冷〠| |
| 5 | 犹大牧伯ã€ç¼˜ç¤ºæ’’æ•…ã€é›†äºŽè€¶è·¯æ’’冷ã€å…ˆçŸ¥ç¤ºçŽ›é›…ã€æ¥è§ç½—波安与牧伯曰ã€è€¶å’ŒåŽäº‘ã€å°”曹弃我ã€æ•…我é—尔于示撒手〠| |
| 6 | 王与牧伯自å‘æ›°ã€è€¶å’ŒåŽä¹ƒä¹‰ã€ | |
| 7 | 耶和åŽè§å…¶è‡ªå‘ã€åˆ™è°•ç¤ºçŽ›é›…æ›°ã€å½¼æ—¢è‡ªå‘ã€æˆ‘ä¸ç之ã€å¿…ç¨æ–½æ‹¯æ•‘ã€ä¸è—‰ç¤ºæ’’手ã€æ³„我怒于耶路撒冷〠| |
| 8 | 惟彼众必为示撒仆ã€ä½¿çŸ¥æœæˆ‘之役ã€ä¸Žæœåˆ—邦之役å°æ„ˆã€ | |
| 9 | 于是埃åŠçŽ‹ç¤ºæ’’æ¥æ”»è€¶è·¯æ’’冷ã€å¤ºè€¶å’ŒåŽå®¤åŠçŽ‹å®«ä¹‹å®ç‰©ã€æ‚‰æºä¹‹åŽ»ã€äº¦å¤ºæ‰€ç½—门所制之金干〠| |
| 10 | 罗波安王作铜干代之ã€ä»˜äºŽå®ˆå®«é—¨ä¹‹ä¾å«é•¿ã€ | |
| 11 | 王入耶和åŽå®¤æ—¶ã€ä¾å«è‡³è€Œæ‰§å¹²ã€åŽåˆ™å诸ä¾å«ä¹‹å®¤ã€ | |
| 12 | å› çŽ‹è‡ªå‘ã€è€¶å’ŒåŽä¹‹æ€’é‚æ¯ã€ä¸åŠ 殄çã€ä¸”在犹大ä¸ã€å°šæœ‰å–„事å˜ç„‰ã€ | |
| 13 | 罗波安王自强ã€ä¸ºçŽ‹äºŽè€¶è·¯æ’’冷ã€å…¶å³ä½æ—¶ã€å¹´å››å有一ã€åœ¨è€¶è·¯æ’’冷ã€å³è€¶å’ŒåŽäºŽ 以色列诸支派ä¸ã€æ‰€ç®€å¯„å之邑ã€ä¸ºçŽ‹åŽ†å七年ã€å…¶æ¯å拿玛ã€äºšæ‰ªäººä¹Ÿã€ | |
| 14 | 罗波安行æ¶ã€å› ä¸è‡´å¿—寻求耶和åŽã€ | |
| 15 | 罗波安事迹之始末ã€è½½äºŽå…ˆçŸ¥ç¤ºçŽ›é›…ã€ä¸Žå…ˆè§æ˜“多之å²è®°ã€ç½—波安与耶罗波安ã€å¸¸ç›¸æˆ˜`〠| |
| 16 | 罗波安与其列祖å•çœ ã€è‘¬äºŽå¤§å«åŸŽã€å亚比雅嗣ä½ã€ | |