| 1 | 耶和åŽæ¬¤ã€å¬æˆ‘祈祷ã€ä½¿æˆ‘呼å达于尔å‰å…®ã€ | |
| 2 | 我é难之日ã€å‹¿å‘我掩é¢ã€æˆ‘呼å之时ã€å…¶å‘我侧耳ã€é€Ÿå…我兮〠| |
| 3 | 我之时日ã€å¦‚烟之消ã€æˆ‘之骸骨ã€å¦‚炬之焚兮〠| |
| 4 | 我心被伤ã€å¦‚è‰æž¯æ§ã€ä»¥è‡³å¿˜é¤å…®ã€ | |
| 5 | å‘声呻åŸã€è‚¤é©è´´éª¨å…®ã€ | |
| 6 | 我如旷野之鹈鹕ã€è’墟之鸱^兮〠| |
| 7 | 醒而ä¸å¯ã€å¦‚屋顶之å¤é›€å…®ã€ | |
| 8 | 我敌终日诋我ã€ç‹‚待我者ã€æŒ‡æˆ‘而诅兮〠| |
| 9 | 我食ç°å¦‚饼ã€å’Œæ³ªè€Œé¥®å…®ã€ | |
| 10 | å› å°”å¿¿æšéœ‡æ€’ã€å–我而掷之兮〠| |
| 11 | 我日如晷延长ã€æˆ‘躬如è‰æž¯æ§å…®ã€â—‹ | |
| 12 | 耶和åŽæ¬¤ã€æƒŸå°”æ°¸å˜ã€å°”志历世弗替兮〠| |
| 13 | 尔将兴起ã€çŸœæ‚¯éƒ‡é‚‘ã€ä»Šå±ŠæŠšæ¤ä¹‹æ—¶ã€å®šæœŸå·²è‡³å…®ã€ | |
| 14 | 尔仆悦其石ã€è€Œæƒœå…¶åœŸå…®ã€ | |
| 15 | 列邦必敬ç•è€¶å’ŒåŽåã€åœ°ä¸Šè¯¸çŽ‹ã€æ•¬ç•å°”è£å…®ã€ | |
| 16 | 盖耶和åŽå»ºç‘郇邑ã€è§äºŽå…¶è£å…®ã€ | |
| 17 | 垂念贫者之祷ã€ä¸è½»è§†å…¶ç¥ˆå…®ã€ | |
| 18 | æ¤è¨€å¿…为åŽäººå½•ä¹‹ã€å°†æ¥å—é€ ä¹‹æ°‘ã€å¿…颂赞耶和åŽå…®ã€ | |
| 19 | 盖耶和åŽè‡ªåœ£æ‰€é«˜å¤„垂鉴ã€è‡ªå¤©ä¿¯è§†ä¸‹åœŸå…®ã€ | |
| 20 | å¬ä¿˜å›šä¹‹æ¬·[ã€é‡Šæ¿’æ»ä¹‹äººå…®ã€ | |
| 21 | 俾人宣耶和åŽå于郇ã€æ’其声誉于耶路撒冷〠| |
| 22 | 在万民诸国会集ã€å´‡äº‹è€¶å’ŒåŽä¹‹æ—¶å…®ã€ | |
| 23 | 彼于ä¸é“ã€è´¥æˆ‘精力ã€ä¿ƒæˆ‘时日兮〠| |
| 24 | 我曰ã€æˆ‘上å¸æ¬¤ã€å°”年历万世ã€å‹¿ä½¿æˆ‘ä¸å¹´è€Œé€å…®ã€ | |
| 25 | 上å¤å°”å¥ åœ°åŸºã€è¯¸å¤©å°”æ‰‹æ‰€é€ å…®ã€ | |
| 26 | 斯必ç没ã€æƒŸå°”æ’å˜ã€æ¤çš†å¦‚è¡£æ¸æ—§ã€å°”将易之如æœã€åˆ™ä¿±æ”¹å˜å…®ã€ | |
| 27 | 惟尔ä¸æ˜“ã€å°”å¹´æ— å°½å…®ã€ | |
| 28 | 尔仆之åå¿…æ’å˜ã€å…¶è£”åšç«‹äºŽå°”å‰å…®ã€ | |