| 1 | 大å«çš„å„¿å 以色列王所罗门的箴言∶ | |
| 2 | è¦ä½¿äººæ™“得智慧和练达之事,能了解明达的è®è¨€ï¼Œ | |
| 3 | 能领å—è®ç»ƒäºŽæ˜Žæ™ºçš„处事,有公义和公平与æ£ç›´ï¼Œ | |
| 4 | 能使愚直人精明,使少年人有知识和谋略── | |
| 5 | 智慧人å¬äº†ï¼Œå¯ä»¥å¢žé•¿å¿ƒå¾—;明达人å¬äº†ï¼Œå¯ä»¥èŽ·å¾—技能, | |
| 6 | 能明白箴言和è¬å–»ï¼Œèƒ½æ‡‚得智慧人的言è¯å’Œéš¾é¢˜ã€‚ | |
| 7 | 敬ç•æ°¸æ’主是知识的总纲(或译∶开端);智慧和管教ã€æ„šå¦„人å´è—视。 | |
| 8 | 弟å阿,è¦å¬ä»Žä½ 父亲的管教,ä¸å¯æ‘ˆå¼ƒä½ æ¯äº²çš„指教; | |
| 9 | å› ä¸ºè¿™æ˜¯ä½ å¤´ä¸Šçš„åŽå† ï¼Œä½ è„–å的链å。 | |
| 10 | 弟åé˜¿ï¼Œç½ªäººè‹¥å¼•è¯±ä½ ï¼Œä½ ä¸å¯éšä»Žã€‚ | |
| 11 | 他们若说∶「跟我们åŒæ¥å§ï¼æˆ‘们æ¥åŸ‹ä¼ï¼Œæµäººçš„血,æ¥æ— ç¼˜æ— æ•…åœ°æ½œä¼ã€å®³æ— 辜的人; | |
| 12 | 我们æ¥åƒé˜´é—´ã€æŠŠä»–们活活åžä¸‹åŽ»ï¼Œå¥å…¨æ— 病地åžä¸‹ï¼Œä½¿ä»–们如下阴å‘的人; | |
| 13 | 我们就得ç€å„æ ·å®è´µçš„è´¢ç‰©ï¼Œå°†æ‰€æŽ³æŽ çš„è£…æ»¡äº†æˆ‘ä»¬çš„æˆ¿å±‹ï¼› | |
| 14 | æ¥è·Ÿæˆ‘们åŒç”˜è‹¦å§ï¼æˆ‘们共用一个钱袋ã€â”€â”€ | |
| 15 | 弟å阿,ä¸è¦è·Ÿä»–们åŒè¡Œä¸€é“ï¼›è¦ç¦æ¢ä½ 的脚走他们的路; | |
| 16 | å› ä¸ºä»–ä»¬çš„è„šå¥”è·‘è¡Œå事;他们仓惶急迫地æµäººçš„血。 | |
| 17 | åƒä»»ä½•é¸Ÿå„¿çœ¼å‰å¼ ç€ç½—网,ä»ä¸è¶³ä»¥å“退它; | |
| 18 | 但这些人埋ä¼ç€ã€ç«Ÿä¸ºè‡ªæµå·±è¡€ï¼›ä»–们潜ä¼ç€ã€ç«Ÿä¸ºè‡ªå®³å·±å‘½ã€‚ | |
| 19 | 凡以强暴得财利的ã€æ‰€è¡Œçš„路都是如æ¤âˆ¶é‚£è´¢åˆ©æŠŠå¾—财者的性命夺了去。 | |
| 20 | 智慧在街市上呼喊,在广场上å‘声; | |
| 21 | åœ¨å¢™é¡¶ä¸Šï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶æ¤å—有『çƒé—¹ã€çš„æ„æ€ï¼‰å–Šå«ï¼Œåœ¨åŸŽé—¨å£è®²è®è¨€ï¼Œè¯´âˆ¶ | |
| 22 | ã€Œä½ ä»¬æ„šè ¢äººå–œçˆ±æ„šè ¢ï¼Œè¦åˆ°å‡ æ—¶å‘¢ï¼Ÿä½ ä»¬äºµæ…¢äººå–œæ¬¢äºµæ…¢ï¼Œæ„šé¡½äººæ¨æ¶çŸ¥è¯†ï¼Œè¦åˆ°å‡ 时呢? | |
| 23 | ä½ ä»¬åŠ¡è¦å› 我的åŠè´£è€Œå›žè½¬ï¼›çœ‹å§ï¼Œæˆ‘è¦å°†æˆ‘的心æ„(åŒå—∶çµï¼‰å‘ä½ ä»¬å€¾å,将我的è¯è¯å«ä½ 们知é“。 | |
| 24 | æˆ‘å‘¼å”¤ï¼Œä½ ä»¬æ—¢ä¸è‚¯å¬ï¼Œæˆ‘ä¼¸æ‰‹ï¼Œæ—¢æ— äººç†ä¼šï¼Œ | |
| 25 | ä½ ä»¬å而规é¿æˆ‘所有的åŠå‘Šï¼Œä¸æƒ…愿接å—我的åŠè´£ï¼Œ | |
| 26 | 那么我ã€æˆ‘å½“ä½ ä»¬é难时ã€ä¹Ÿå¿…å‘笑,当ææƒ§ä¸´åˆ°ä½ ä»¬æ—¶ï¼Œæˆ‘ä¹Ÿå¿…å—¤ç¬‘ï¼› | |
| 27 | ææƒ§ä¸´åˆ°ä½ ä»¬ã€å¥½åƒç‹‚风,ç¾éš¾æ¥åˆ°ã€å¦‚åŒé£Žæš´ï¼›è‰°éš¾å›°è‹¦ä¸´åˆ°ä½ 们身上∶ | |
| 28 | 那时他们必呼求我,我å´ä¸åº”;他们必寻找我,å´å¯»ä¸è§ï¼› | |
| 29 | å› ä¸ºä»–ä»¬æ¨æ¶çŸ¥è¯†ï¼Œå¹¶ä¸é€‰æ‹©æ•¬ç•æ°¸æ’主的事; | |
| 30 | 他们ä¸æƒ…æ„¿å¬æˆ‘çš„åŠå‘Šï¼›æˆ‘çš„åŠè´£ä»–们都è—视; | |
| 31 | 所以他们必åƒè‡ªå·±çš„所行之果å,必åƒè‡ªå·±æ‰€è®¡è°‹çš„到饱饫。 | |
| 32 | å› ä¸ºæ„šè ¢äººè¢«è‡ªå·±ä¹‹èƒŒé“所æ€ï¼›æ„šé¡½äººä¹‹å®‰ä¹è‡ªå¾—ã€ä½¿ä»–们ç亡; | |
| 33 | 惟独å¬æˆ‘çš„ã€å¿…安然居ä½ï¼Œå¾—享å®é™ï¼Œå…å—ç¾ç¥¸çš„æ怖。 | |