| 1 | è®ºæ’’ç½—æ»¡ã€‚å¤©ä¸»ï¼Œæ±‚ä½ ç»™å›çŽ‹ä¼ æŽˆä½ çš„æƒæŸ„ï¼Œæ±‚ä½ ç»™å¤ªåä¼ æŽˆä½ çš„å…¬æ£ï¼Œ | |
| 2 | 使他照æ£ä¹‰ç»Ÿæ²»ä½ 的百姓,使他按公é“管ç†ä½ 的平民。 | |
| 3 | 愿高山给人民带æ¥å’Œå¹³ï¼›æ„¿ä¸˜å²ä¸ºç™¾å§“é€æ¥å…¬æ£ï¼ | |
| 4 | ä»–å¿…å«æŠ¤ç™¾å§“ä¸çš„穷人,救助穷苦人的åå™ï¼Œè¹‚èºæ¬ºåŽ‹äººçš„暴民。 | |
| 5 | 他将与日月共å˜ï¼Œä¸–ä¸–ä»£ä»£æ— ç©·å°½ã€‚ | |
| 6 | ä»–é™ä¸´å¦‚è½åœ¨è‰åŽŸä¸Šçš„喜雨,åˆå¦‚润泽田地的甘露。 | |
| 7 | 在他的å²æœˆä¸ï¼Œæ£ä¹‰å¿…è¦å…´ç››ï¼Œåˆ°å¤„国泰民安,直至月亮失明。 | |
| 8 | 他将统治大地,从这海到那海,由大河的æµåŸŸï¼Œè‡³åœ°æžçš„边界。 | |
| 9 | 他的仇敌将å‘他屈è†è·ªæ‹œï¼Œå’Œä»–作对的人è¦èˆŒèˆ”尘埃。 | |
| 10 | 塔尔å²å£«å’Œç¾¤å²›çš„众王将献上礼å“,èˆå·´å’Œè‰²å·´çš„å›çŽ‹ï¼Œä¹Ÿéƒ½è¦å‰æ¥è¿›è´¡ã€‚ | |
| 11 | 众王都è¦å´‡æ‹œä»–,万民都è¦äº‹å¥‰ä»–。 | |
| 12 | 他必拯救哀å·çš„贫民,他必扶æŒæ— æ´çš„穷人。 | |
| 13 | 他将怜æ¤ä¸å¹¸å’Œè´«ä¹çš„群众,并è¦æ•‘护穷苦贫病者的生命。 | |
| 14 | ä»–è¦æ•‘他们脱离残暴与压迫,他们的血在他眼ä¸çè´µæ— æ¯”ã€‚ | |
| 15 | 愿他常å˜ï¼æ„¿äººä»¬å‘他奉献èˆå·´é»„金,愿人们时常为他祈祷,ä¸æ–为他求æ©ï¼ | |
| 16 | 田地里所出产的五谷百果必将丰盈,山å²ä¸Šçš„收æˆä¹Ÿè¦å¯Œé¥¶æœ‰å¦‚黎巴嫩,城市的人必è¦æ˜Œç››æœ‰å¦‚地上的è‰è”“。 | |
| 17 | ä»–çš„åå·å¸¸å˜ï¼Œæ°¸å—赞扬,他的åå·æ°¸ç•™ï¼Œä¸Žæ—¥äº‰å…‰ã€‚万邦è¦å› 他而得ç¦ï¼Œä¸‡æ°‘è¦ç§°ä»–为有ç¦ã€‚ | |
| 18 | 愿上主天主, 以色列的天主享å—èµžé¢‚ï¼Œå› ä¸ºåªæœ‰ä»–独自作出了奇妙的化工。 | |
| 19 | æ„¿ä»–å…‰è£çš„åå·æ°¸å—赞美,愿他的è£è€€å……满整个大地ï¼é˜¿ä»¬ï¼é˜¿ä»¬ï¼ | |
| 20 | å¶ç‘Ÿä¹‹å达味的祈祷终。 | |